Similar context phrases
Translation examples
Many students have studied environmental sciences at universities in the West.
Многие студенты изучают экологические науки в западных университетах.
Few, if any, have studied the implications for forest financing more broadly.
При этом их последствия для финансирования лесного хозяйства в целом практически не изучались.
But they must also know that we too have studied history and that we too have learned lessons from it.
Но им должно быть известно и то, что мы также изучали историю и что мы также извлекли из нее соответствующие уроки.
Many of them have studied this issue constantly and have sought to focus world public attention on the mine problem.
Некоторые из них продолжали изучать проблему мин и обращать на нее внимание мирового общественного мнения.
The knowledge and problem-solving skills of people who have studied physics are essential in many fields and industries.
Знания и навыки людей, изучавших физику, в области решения проблем и задач необходимы во многих областях и отраслях.
IFAD and FAO have studied the economic implications of international land deals to provide some guidance to countries.
МФСР и ФАО изучали экономические последствия сделок по продаже земли иностранным инвесторам, чтобы выработать рекомендации для стран.
45. In the past decade, several mandate holders of the special procedures of the Human Rights Council have studied human rights indicators.
45. В прошедшее десятилетие несколько мандатариев специальных процедур Совета по правам человека изучали показатели прав человека.
8. The linguistic, methodological and educational psychology training given to teacher trainers will cover in greater depth points they will already have studied in their own professional training as teachers.
8. При языковой, дидактической и психопедагогической подготовке инструкторов будут более глубоко изучаться элементы профессиональной подготовки преподавателей.
We have knowledge because we have studied history, have seen the experiences of many countries around the world and have observed our colleagues live their lives.
Мы располагаем знаниями, потому что мы изучали историю, знакомы с опытом многих стран мира и наблюдали, как живут наши коллеги.
In consequence of these popular notions, all the different nations of Europe have studied, though to little purpose, every possible means of accumulating gold and silver in their respective countries.
Под влиянием этих общераспространенных представлений все народы Европы изучали, хотя и без всякой пользы, все возможные средства для накопления золота и серебра в своих странах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test