Similar context phrases
Translation examples
As these changes have occurred, needs have increased but resources have not.
Поскольку эти перемены произошли, потребности возросли, а ресурсы нет.
...and have not charity, I am become as sounding brass...
...а любви не имею, то я — медь звенящая...
Unfortunately, I have not the honour to know your name.
Милейший, я... я, к сожалению, не имею чести знать вашего имени.
But sadly I have not one inkling as to what you refer.
Но, к сожалению, я не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите.
I don't mean human errors in 20 years the People have not forged a common conscience.
Я не имею ввиду человеческие ошибки За 20 лет люди не выработали коллективное сознание.
But I have an aunt, too, who must not be longer neglected.
Но у меня тоже есть тетка. И я не имею права больше о ней забывать.
I have spoken his name, but she has not responded.
Я назвала его имя, но она никак не отреагировала.
“Oh, have you changed that too?” she asked brightly.
— О, так ты и имя переменил? — весело спросила она.
Then they said Iran could not have this, could not have that.
Ну а потом они говорили, что Иран не может иметь того, что Иран не может иметь этого.
Shall have a lighting device or be luminous or shall have luminous dial plate or pointer.
Должен иметь подсвечивающее устройство или быть люминесцентным или иметь люминесцентную шкалу или стрелку.
"Casablanca", "To Have And Have Not". The actor. Humphrey Bogart.
"Касабланка", "Иметь или не иметь" - Хамфри Богарт, актёр.
And the good thing about that, actually, was that Hutch can stay Hutch and it would have been quite sad to have not had Hutch existing at the end of the film.
И что вообще-то бьıло хорошо в этом, то, что Зая мог оставаться Заем, и бьıло бьı довольно печально не иметь живого Зая в конце фильма.
“I may have had...reasons...you know that yourself.” “And I may have had my reasons, though you are not going to know them.”
— Я мог иметь… причины… вы сами это знаете. — И я мог иметь свои причины, хотя вы их и не узнаете.
“Here, I figured it’s always handy to have a backup.”
— Вот, я подумал, что невредно будет иметь запасную.
If ever he's to have a home, this must be it.
Если ему суждено иметь дом, то им может стать только Арракис.
It seems to me that your arrival will have a salutary effect on him.
Мне кажется, ваш приезд будет иметь на него спасительнейшее влияние.
I don’t see why first years can’t have their own.
Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь.
It's a pleasant thing to be young and have ten toes, and you may lay to that.
Хорошо быть мальчишкой и иметь на ногах десять пальцев!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test