Translation for "has entered" to russian
Translation examples
It has entered a period of convalescence.
Он вступил в период выздоровления.
The sentence has entered into force.
Приговор вступил в законную силу.
Humankind has entered a new century.
Человечество вступило в новое столетие.
Mankind has entered the twenty-first century.
Человечество вступило в ХХI век.
The DWP has entered a crucial phase.
57. Осуществление ДПР вступило в решающую фазу.
The Chemical Weapons Convention has entered into force.
Вступила в силу Конвенция по химическому оружию.
The Act has entered into force and is immediately applicable.
Закон вступил в силу и подлежит немедленному исполнению.
On the other hand, the world has entered the era of globalization.
С другой стороны мир вступил в эру глобализации.
Player two has entered the game.
Второй игрок вступил в игру
The research has entered a new phase.
Исследование вступило в новую фазу.
The Longevity Initiative has entered the human-trial phase.
"Начало долгой жизни" вступили в фазу испытаний на людях.
A month later the army of False Dmitry has entered Moscow.
ЧЕРЕЗ МЕСЯЦ ВОЙСКО ЛЖЕДМИТРИЯ ВСТУПИЛО В МОСКВУ
Now he has entered the phase of self-controlled mutilation At one time he broke his head
Он только что вступил в очень характерную для аутистического психоза фазу членовредительства.
Anyway, You're aware that leonard has entered into a new Romantic relationship which includes a sexual component?
В любом случае, ты в курсе, что Леонард вступил в новые романтические отношения, включающие половой компонент?
And then it occurred to us, why not let every client who sets foot in that door know that this agency has entered the future?
Когда они закончат пусть каждый клиент, чья нога ступает в эту дверь узнает, что это агентство вступило в будущее.
Good, because today, Cardiff Electric has entered the software application business, and in 60 days, I want a killer app ready to ship with the Giant.
Хорошо, потому что сегодня Cardiff Electric вступил в бизнес программного обеспечения, и через 60 дней я хочу, чтобы к продаже с "Исполином" была готова убойная программа.
The passing twentieth century has entered human history as the era of the attainment of the newest technologies, the development of outer space and, at the same time, of interactive spiritual progress.
Уходящий XX век вошел в историю Человечества как эпоха достижения новейших технологий, освоения космического пространства и одновременно интерактивного духовного прогресса.
For Croatia, implementing the Millennium Development Goals is of additional importance because of their strong link with the priorities related to the process of our accession to the European Union, which has entered its final phase.
Для Хорватии осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, обладает дополнительной важностью, потому что они тесно связаны с приоритетами, относящимися к процессу нашего вступления в Европейский союз, который вошел в свою финальную стадию.
Edward has entered the building.
Эдвард вошел в здание
Perhaps God has entered you.
Возможно Бог вошел в тебя.
Voyager has entered aperture 823.
"Вояджер" вошел в червоточину 823.
An enemy has entered the Vatican.
Враг вошел в Ватикан
Athens police has entered the building.
Отряд полиции вошел в здание.
Dalek pursuit ship has entered the atmosphere.
Корабль преследования Далеков вошел в атмосферу.
Subject one has entered a passage off Miller Street.
Объект вошел в проулок на Миллер-Стрит.
The drone has entered the fourth phase of gestation.
Дрон вошел в 4-ю фазу созревания.
The Doctor has entered Jefferies Tube 1 1-Alpha.
Доктор вошел в трубу Джеффери 1.1-Альфа.
He has entered and heading towards the kitchen area.
Он вошел и движется по направлению к кухне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test