Translation examples
Their focus is on the production of output-harmonised data.
Главное внимание в них уделяется разработке гармонизированных выходных данных.
Harmonised micro-data files are available for 15 countries.
Гармонизированные файлы с микроданными имеются по 15 странам.
(g) It is difficult to harmonise the inputs, attempts can be made to try to harmonise the outputs, e.g. to identify a minimum set of tabulations to be provided by different countries;
g) трудно гармонизировать входные данные, но можно попытаться гармонизировать выходные данные, например определить минимальный набор таблиц данных, которые должны представлять различные страны;
(a) Developing harmonised indicator sets for measuring sustainable development.
а) разработка гармонизированных наборов показателей для измерения устойчивого развития.
Harmonised micro-data files are available through the project's website.
С гармонизированными файлами и микроданными можно ознакомиться на веб-сайте проекта.
In this context harmonisation of the legal framework between EU countries is required.
В этом контексте требуется гармонизировать правовую базу между странами Европейского союза;
The Harmonised Index of Consumer Prices is prepared on a regular monthly basis
Гармонизированный индекс потребительских цен рассчитывается на регулярной ежемесячной основе
9. The Harmonised System will be revised effective January 2007.
10. Пересмотренный вариант Гармонизированной системы вступит в силу в январе 2007 года.
The legislation of the Republic of Bulgaria in the statistical area is largely harmonised with the European legislation.
2. Законодательство Республики Болгарии в области статистики во многом гармонизировано с европейским законодательством.
In order to achieve international comparability, concepts, standards and methods have to be harmonised.
Для достижения сопоставимости на международном уровне необходимо согласовывать концепции, стандарты и методы.
1) The data gathered by Eurostat, ECMT and UNECE have some differences, and still need to be harmonised.
1) Между данными Евростата, ЕКМТ и ЕЭК ООН имеются некоторые различия и, как и прежде, их необходимо согласовывать.
This procedure has been very helpful, when industrial data were harmonised between censuses and economic statistics.
Эта процедура была весьма полезной, поскольку данные об отрасли согласовывались между переписями и экономической статистикой.
Drug prevention programmes at schools, legislative harmonisation and penalties for states that tolerate drug production and trafficking
:: проводить в школах наркопрофилактические программы, согласовывать законодательство и вводить штрафные санкции в отношении государств, попустительствующих производству и обороту наркотиков;
17. To assure the comparability of information, it is required to harmonise the definitions, the standards for analysing water quality parameters and the assessment methods.
17. Для обеспечения сопоставимости информации необходимо согласовывать определения, стандарты для анализа параметров качества воды и методы оценки.
In addition he mentioned that CIT does not really understand §5 since all should fill in the same notice and everything should be harmonised.
Кроме того, он отметил, что МКЖТ не совсем осознает смысл §5, так как все следует заносить в одно и то же уведомление и все следует согласовывать.
8. Several other test requirements for radial passenger car tyres are applied at a national or regional basis and these were not considered suitable for harmonisation.
8. Ряд других требований к испытаниям радиальных шин для легковых автомобилей применяются на национальном или региональном уровне, и было решено, что их согласовывать не следует.
Traffic and transport services and systems for inland navigation should be harmonised by using the internationally approved approach for River Information Services (RIS).
1. Службы и системы движения и перевозок для внутреннего плавания должны согласовываться с применением утвержденного на международном уровне подхода для речных информационных служб (РИС).
(a) Need to develop, refine and harmonise guidelines and mechanisms for international data collection on health human resources, with a focus on doctors and nurses.
а) Необходимо разрабатывать, совершенствовать и согласовывать руководящие принципы и механизмы для международного сбора данных о людских ресурсах здравоохранения, обратив при этом особое внимание на вопросы, касающиеся врачей и медицинских сестер.
The Rome Declaration commits donor countries to respect the development priorities of recipient countries and to harmonise efforts with other donors' assistance on the basis of the recipient countries' own procedures.
Римская декларация обязывает страны-доноры уважать приоритетные задачи стран-получателей в области развития и согласовывать свою помощь с помощью других доноров на основе собственных процедур стран-получателей.
'Newlands reckoned that every octave, every eight notes, 'certain properties seemed to repeat, to harmonise.'
Ньюлэндс подсчитал, что в каждой октаве, в каждых восьми нотах, определенные свойства, казалось, повторялись, согласовывались.
приводить в соответствие
verb
The vision, strategy and norms under SSA are being harmonised with the RTE Act of 2009 mandate.
Планы, стратегия и правила СарША в настоящее время приводятся в соответствие с требованиями Закона ПДБОО 2009 года.
1. The Amendments to the Law on Gender Equality in BiH (Official Gazette of BiH, 102/09), initiated by the Agency, redefines provisions, terms and definitions of the Law on Gender Equality in BiH (Official Gazette of BiH, 16/03), which are harmonised with international standards and directives in this field for the purpose of its simpler practical application.
1. Поправками к Закону о равенстве между мужчинами и женщинами в Боснии и Герцеговине (Официальный вестник Боснии и Герцеговины, № 102/09), подготовленными Агентством, вносятся изменения в положения, условия и определения Закона о равенстве между женщинами и мужчинами в Боснии и Герцеговине (Официальный вестник Боснии и Герцеговины, № 16/03), которые приводятся в соответствие с международными стандартами и директивами в данной области в целях упрощения его практического применения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test