Translation for "guarding-in" to russian
Guarding-in
Translation examples
(armed static guards and unarmed static guards)
(вооруженные сотрудники стационарной охраны и невооруженные сотрудники стационарной охраны)
(vi) Training in the border-guarding and coast-guard areas;
vi) подготовка специалистов в области охраны границ и береговой охраны;
Haitian Coast Guard: The US Coast Guard is assisting the Haitian Coast Guard with logistics, vessel maintenance and supplies.
Гаитянская служба береговой охраны: Береговая охрана Соединенных Штатов оказывает гаитянской службе береговой охраны помощь в тыловом обеспечении, ремонте судов и пополнении запасов.
Guard Units
Охранные подразделения
Border Guard
Пограничная охрана
- Security guards
- охранные службы;
Security Guard
Сотрудник охраны
Gates is gonna have guards in hypertime.
У Гейтса есть охрана в гипер-времени.
The Coast Guard in the Tokyo Bay area is warning the residents in Godzilla's path and is evacuating the area.
Береговая Охрана в районе Токийского залива предупреждает всех жителей, оказавшихся на пути Годзиллы и эвакуирует эти районы.
"And guards," she said. "Guards everywhere.
– А охрана, – сказала она, – повсюду охрана.
Guard?” said Harry. “We have to go to King’s Cross with a guard?”
— Охрана? — не поверил Гарри. — Чтобы добраться до вокзала Кингс-Кросс, нам нужна охрана?
A guard room, of course.
Разумеется, помещение для охраны рядом.
What about armed guards and tolls?
А вооруженная охрана и пошлины?
The Great Goblin was there with thirty or forty armed guards.
Там был их вожак и его охрана, кажется тридцать-сорок воинов.
He hoped it was the guard and troop carrier bringing Paul.
Он надеялся, что это – транспортер охраны, везущий Пауля.
Snowmane and Hasufel and the horses of my guard are in the inner court.
Белогрив, Хазуфел и другие кони моей охраны – здесь, во внутреннем дворе.
“Yeah, well, the more the better,” said Moody darkly. “We’re your guard, Potter.”
— Чем больше, тем лучше, — мрачно проговорил Грюм. — Мы твоя охрана, Поттер.
I will leave two to guard you, for your good and for mine.
Я оставлю с вами двоих, для вашей охраны и ради моего спокойствия.
Balin was told off to watch the guard and the butler and give warning if they stirred.
Балина оставили следить за дворецким и начальником охраны и дать знать, если они проснутся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test