Translation for "growth continue" to russian
Translation examples
Growth continued over the first three quarters of 2008 at a slower pace.
В течение первых трех кварталов 2008 года рост продолжался более низкими темпами.
Countries with rapid economic growth continued to grapple with rising income inequality and regional disparities.
Страны с быстрыми темпами экономического роста продолжают бороться с проблемами растущего неравенства доходов и региональными различиями.
291. Increasing populations and economic growth continue to drive a seemingly insatiable global demand for forest products.
291. Рост численности населения и экономический рост продолжают повышать похоже неутолимый глобальный спрос на лесопродукты.
Gross domestic product growth of 8.1 per cent was recorded in 1994 and growth continued despite hurricane damage in 1995.
В 1994 году был зарегистрирован рост валового национального продукта в размере 8,1%, и этот рост продолжается, несмотря на ущерб, нанесенный ураганом в 1995 году.
Growth continued to weaken in Egypt, as aggregate demand, especially investment, and tourism receipts all fell owing to political uncertainty.
В Египте темпы роста продолжали снижаться по мере ослабления совокупного спроса, особенно инвестиционного, и сокращения поступлений от туризма вследствие политической неопределенности.
At the same time, that growth continued to be inequitable, and genuine and lasting solutions to the problems of development in the developing countries, especially in Africa, remained elusive.
В то же время этот рост продолжает оставаться неравномерным, и крайне трудно добиться подлинных и долгосрочных решений проблем развития в развивающихся странах, особенно в Африке.
The UNDP International Policy Centre for Inclusive Growth continued its work on impact evaluation of social protection schemes in Ecuador and Mexico.
Международный центр ПРООН по вопросам политики в целях инклюзивного роста продолжал свою работу по оценке воздействия планов социальной защиты в Эквадоре и Мексике.
According to the last height survey in 1997, the number of school-age children with delayed growth continues to decline; on average, school-age children gained 0.6 cm in a period of eight years.
Согласно последнему обследованию роста, проведенному в 1997 году, процентная доля школьников с задержкой роста продолжает сокращаться, и за последние восемь лет средний рост школьников увеличился на 0,6 см.
The new South's ascent, capacity and persistent challenges require a realistic assessment and systematic monitoring, so that growth continues and in turn contributes to replication of further successes in those countries and the rest of the South.
Возрождение нового Юга, его потенциал и настойчивые вызовы делают необходимым проведение реалистичной оценки и осуществление систематического мониторинга, с тем чтобы процесс роста продолжался и в свою очередь способствовал распространению нового успешного опыта в этих странах и остальных странах Юга.
The engine of growth continued to be the export sector.
Двигателем роста по-прежнему являлся сектор экспорта.
In Africa, overall economic growth continues to lag behind population growth.
В Африке общий экономический рост по-прежнему отстает от роста населения.
Economic growth continues to be driven primarily by the agriculture and mining sectors, and in particular by the demand for copper, cobalt and gold.
Движущей силой экономического роста по-прежнему являются, главным образом, сельское хозяйство и горнодобывающей сектор, в частности благодаря спросу на медь, кобальт и золото.
The environment was ideal for many financial markets because economic growth continued to be accompanied by relatively low inflation in the major economies.
Для многих финансовых рынков условия были идеальными, поскольку экономический рост по-прежнему сопровождался относительно низкими темпами инфляции в промышленно развитых странах.
866. Strong economic growth continues to provide the best means to create employment, and studies have shown that fears of jobless growth are largely unjustified.
866. Мощный экономический рост по-прежнему является наиболее эффективным инструментом создания рабочих мест, а исследования показали, что опасения относительно роста, не сопровождаемого увеличением занятости, в большинстве случаев неоправданны.
20. Mr. Busuttil (Observer for the European Union), speaking also on behalf of the candidate countries Montenegro, Serbia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkey; the stabilization and association process countries Albania and Bosnia and Herzegovina; and, in addition, Georgia and the Republic of Moldova, said that the evolution of ICTs and the Internet as drivers of innovation and economic growth continued to present new opportunities for the construction of an inclusive information society and the achievement of internationally agreed development goals.
20. Г-н Бусуттил (наблюдатель от Европейского союза), выступая также от имени стран-кандидатов -- Черногории, Сербии, бывшей югославской Республики Македонии и Турции; стран, находящихся в процессе стабилизации и ассоциации, -- Албании и Боснии и Герцеговины; а также Грузии и Республики Молдова, говорит, что эволюция ИКТ и интернета как движущих сил инноваций и экономического роста по-прежнему несет новые возможности для построения инклюзивного информационного общества и достижения согласованных на международном уровне целей в области развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test