Translation for "continued growth" to russian
Translation examples
Even so, continuing growth in mobility requires a longer-term vision.
Вместе с тем продолжающийся рост мобильности требует использования долгосрочного подхода.
The continued growth of the middle class will further spur aggregate demand, and hence growth, on the continent.
Продолжающийся рост среднего класса будет еще больше стимулировать совокупный спрос и, следовательно, экономический рост на континенте.
The continuing growth in the number of non-governmental organizations, including associations of minorities, is also viewed positively.
Положительно расценивается также продолжающийся рост числа неправительственных организаций, включая ассоциации меньшинств.
However, the continued growth of activity could overwhelm the reduced intensity of transport-related emissions.
Однако продолжающийся рост экономической активности может снизить эффект от сокращения выбросов, связанных с транспортной деятельностью.
2. Section I of the report reflected the continued growth in the size and scope of the Fund's operations.
2. Содержание раздела I доклада отражает продолжающийся рост масштабов и расширение сферы деятельности Фонда.
In a finite planet, the continued growth in the use of materials or throughput will eventually lead to ecological disaster.
На Земле с ее ограниченными ресурсами продолжающийся рост потребления материалов и объемов производства может в конечном итоге привести к экологической катастрофе.
68. Djibouti noted ongoing protection of women's rights through continued growth and social progress.
68. Джибути отметила непрерывное обеспечение прав женщин посредством продолжающегося роста и достижения социального прогресса.
Acknowledging the significant and steady period of economic expansion fuelled by the continuing growth of high-end tourism,
учитывая продолжительный и стабильный период экономического роста, подпитываемого продолжающимся ростом в секторе туризма высокого класса,
1 Being concerned by the continuous growth of atmospheric concentrations of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol,
13.1 Выражая озабоченность продолжением роста концентрации в атмосфере парниковых газов, не регулируемых Монреальским протоколом.
The most likely scenario is very low or flat growth in Europe, some momentum in the United States, and continued growth in China.
Наиболее вероятным сценарием является очень низкий или нулевой рост в Европе, некоторое ускорение в Соединенных Штатах и продолжение роста в Китае.
Despite the economic downturn, the global ICT sector has continued to grow, in large part owing to continued growth in emerging markets.
Несмотря на экономический спад, глобальный сектор ИКТ продолжал расти, что отчасти объясняется продолжением роста в странах с формирующейся рыночной экономикой.
Continued growth in imports, tax revenues and credit to the private sector were recorded by the International Monetary Fund (IMF) during 2011.
В 2011 году Международный валютный фонд (МВФ) зарегистрировал продолжение роста объемов импорта, налоговых поступлений и кредитования частного сектора.
3. At the aggregate level, UNDP saw a small yet significant increase in total income in 2010, combined with continued growth in expenditures.
3. На агрегированном уровне в 2010 году в ПРООН произошло небольшое, но существенное увеличение общего объема поступлений, которое сопровождалось продолжением роста расходов.
47. He welcomed the continued growth of the world economy — 3 per cent in 1997 — and that of the developed and developing countries — 2.5 per cent and 6 per cent respectively.
47. Делегация Марокко удовлетворена продолжением роста мировой экономики, темпы которого в 1997 году составили 3 процента, а также тем, что у развитых стран рост отмечен на уровне 2,5 процента, а у развивающихся стран в целом - на уровне 6 процентов.
The recent growth in resource requirements for special political missions and the possibility of continued growth in the future meant that every effort must be made to use resources efficiently and, to that end, early and more transparent budget information was required.
Наблюдающийся в последнее время рост потребностей в ресурсах для специальных политических миссий и возможность продолжения роста в будущем свидетельствуют о том, что следует предпринимать все усилия для эффективного использования ресурсов и что с этой целью необходимо оперативно представлять более транспарентную бюджетную информацию.
It was therefore necessary to promote continued growth in the world economy and to take special measures to help the developing countries and, in particular, to help them to develop their human resources, improve their technological capabilities and invest more in social and environmental sectors.
Поэтому следует содействовать продолжению роста мировой экономики и принимать специальные меры в интересах развивающихся стран, в целях, в частности, оказания им помощи в развитии их людских ресурсов, технического потенциала и в обеспечении более масштабных капиталовложений в социальный сектор и в деятельность по охране окружающей среды.
During a visit to the Territory in 1993, the ECLAC Population Affairs Officer stated, inter alia, that the saturation of qualified workers in some areas and the paucity in others could be connected within the above plan, with programmes designed to guide students in careers which the Territory needed for continued growth.
В ходе своего визита в территорию в 1993 году сотрудник ЭКЛАК по вопросам народонаселения заявил, в частности, что проблема избытка квалифицированной рабочей силы в одних областях и ее нехватки в других может быть решена в контексте вышеупомянутого плана, поскольку программы разрабатываются таким образом, чтобы учащиеся получали профессиональную подготовку по тем специальностям, которые необходимы территории для продолжения роста.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test