Translation for "great suffering" to russian
Translation examples
That mistaken belief has led only to failure and great suffering.
Подобное заблуждение привело лишь к неудачам и еще большим страданиям.
On the contrary, the occupation created more complications and caused great suffering.
Напротив, оккупация привела к еще большим сложностям и еще большим страданиям.
Under the cover of the army of occupation, great suffering was imposed on our people.
Под прикрытием оккупационной армии нашему народу были причинены большие страдания.
The embargo has caused enormous difficulties for Cuba's economy and great suffering for the Cuban people.
Это эмбарго привело к огромным трудностям для кубинской экономики и к большим страданиям кубинского народа.
The Lebanese people have known great suffering and conflict during many years of war.
Ливанский народ познал большие страдания и конфликты в течение многих лет гражданской войны.
From this information it is clear that Israel used weapons that caused great suffering to civilians.
На основании этой информации становится ясно, что Израиль использовал оружие, которое причинило большие страдания гражданским лицам.
Economic embargoes, which subjected the vulnerable population to great suffering, should also fall under the jurisdiction of the Court.
Экономическое эмбарго, причиняющее большие страдания беззащитному населению, также должно подпадать под юрисдикцию Суда.
Such disasters continue to cause great suffering and vast material loss throughout the world, especially in developing countries.
Эти бедствия причиняют большие страдания и наносят огромный материальных ущерб во всем мире, прежде всего в развивающихся странах.
The implication was that it was acceptable to cause some, even great, suffering to the civilian population of the State against which the sanctions were directed, which was questionable.
Подтекст таков, что допустимо причинять некоторые и даже большие страдания гражданскому населению государства - объекта санкций, что сомнительно.
The measures taken by Israel have a devastating effect on the life and well-being of the Arab population of the occupied territories and cause great suffering.
Меры, принятые Израилем, имеют разрушительные последствия для жизни и благополучия арабского населения оккупированных территорий и приводят к большим страданиям.
[Narrator] The Sherpas believe the mountain gods... protect those who honor them, but pride and arrogance can anger the gods... and cause great suffering, even death.
Народ Шерпа верит, что горные духи... защищают тех, кто уважает их, но гордость и заносчивость могут разозлить богов, и могут стать причиной больших страданий, даже смерти.
These evictions have been the source of great suffering and emotional distress for those affected.
Эти выселения являются источником огромных страданий и эмоционального стресса для пострадавших.
These statistics illustrate to all the great suffering felt in every home in Kuwait.
Эта статистика свидетельствует об огромных страданиях, переживаемых в каждом доме Кувейта.
23. The war in Bosnia and Herzegovina has involved great suffering among the civilian population.
23. Война в Боснии и Герцеговине причинила огромные страдания мирному населению.
There were many first—hand witness accounts of the great sufferings of the indigenous community.
Имеется большое число непосредственных свидетелей, сообщающих об огромных страданиях коренного населения.
Thousands of South Sudanese have been killed and millions displaced in great suffering.
Погибли тысячи южносуданцев, а миллионы были вынуждены покинуть свои дома, испытывая огромные страдания.
This historic and hopeful day was reached only after great suffering and almost unimaginable loss.
Этот полный надежд исторический день наступил лишь после периода огромных страданий и почти невообразимых потерь.
Armed conflict, be it international or internal, causes great suffering to the victims and society as a whole.
Вооруженные конфликты, независимо от того, являются ли они международными или внутренними, приносят людям и обществу в целом огромные страдания.
The crisis in Liberia has brought great suffering to the people of that African country of the South Atlantic.
Кризис в Либерии принес с собой огромные страдания народу этой африканской страны в южной части Атлантики.
As reflected in the report, violence continues unabated, causing great suffering to and taking the lives of the people in the region.
Как отмечается в докладе, попрежнему продолжается насилие, которое ведет к огромным страданиям и гибели людей в этом регионе.
She warned us that opening the box would cause great suffering.
Она предупредила нас, открытие ящика вызовет огромные страдания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test