Translation for "greater suffering" to russian
Translation examples
24. The Wall is responsible for much of the suffering of the Palestinian people and, if continued, will be responsible for still greater suffering.
24. Стена является причиной значительной части страданий палестинского народа, и если ее сооружение будет продолжено, то это причинит еще большие страдания.
15. The Wall is responsible for much of the suffering of the Palestinian people and, if continued, will be responsible for still greater suffering.
15. Стена является причиной значительной части страданий палестинского народа, и если ее сооружение будет продолжено, то это причинит еще большие страдания.
The Haitian military have shown their utter disregard for the world order and their lack of interest in belonging to the community of nations, not only by obstructing the country's democratization process, but also by causing even greater suffering for its people.
Гаитянские военные показали свое крайнее пренебрежение к мировому порядку и отсутствие интереса в принадлежности к сообществу наций, не только препятствуя процессу демократизации страны, но также причиняя даже еще большие страдания своему народу.
For example, the fratricidal wars in Somali, Bosnia and Herzegovina and in other countries also require that the United Nations face up to these conflicts, because people must not be dragged into wars that bring them even greater suffering at the hands of repressive regimes.
К примеру, идущие в Сомали, Боснии и Герцеговине и других странах братоубийственные войны также требуют от Организации Объединенных Наций усилий по ликвидации этих конфликтов, поскольку недопустимо, чтобы народы оказывались втянутыми в войны, приносящие им еще большие страдания от рук тиранических режимов.
2. Having in mind the principles of non-intervention and self-determination, they consider that in order to avoid even greater suffering of the Cuban people it is essential that there be in Cuba, in accordance with the will of the people, a peaceful transition to a democratic and pluralistic system, which respects human rights and freedom of opinion.
2. Исходя из принципов отказа от интервенции и самоопределения, они считают, что с целью избежания еще больших страданий для кубинского народа необходимо, чтобы на Кубе в соответствии с волей народа был осуществлен мирный переход к демократической и плюралистичной системе при соблюдении прав человека и свободы мнений.
Mr. CHEN Jian (China) (interpretation from Chinese): Recently, with the aggravation of the armed conflict in Bosnia and Herzegovina, the humanitarian situation is worsening and the people there are being subjected to greater suffering. On 5 February, a mortar-shelling incident occurred in Sarajevo, resulting in the killing or wounding of more than 200 persons.
Г-н ЧЭНЬ Цзянь (Китай) (говорит по-китайски): В связи с недавним обострением вооруженного конфликта в Боснии и Герцеговине гуманитарная ситуация усугубляется, и народ подвергается все большим страданиям. 5 февраля в Сараево произошел артобстрел, в результате которого погибли и ранены более 200 человек.
In order to make this appeal truly effective and to contribute further to the return to normalcy in the area, as well as to prevent even greater suffering of the Croatian civilians and the new wave of refugees, my Government demands once again that the Security Council provide firm guarantees for the safety of the four remaining Croatian enclaves in central Bosnia (Vitez, Novi Travnik, Usora and Žepče) subjected to the ongoing offensive of the Army of Bosnia and Herzegovina.
Для того чтобы сделать этот призыв подлинно эффективным и далее способствовать нормализации положения в этом районе, а также для предотвращения еще больших страданий хорватских гражданских лиц и новой волны беженцев, мое правительство вновь требует, чтобы Совет Безопасности дал твердые гарантии безопасности четырех остающихся хорватских анклавов в Центральной Боснии (Витез, Нови-Травник, Усора и Жепче), на которые ведет непрекращающееся наступление армия Боснии и Герцеговины.
Your words would only cause greater suffering.
Твои слова навлекут большие страданий.
Besides, there was in her heart another, immeasurably greater suffering than fear for herself.
К тому же и другое, несоразмерно большее страдание, чем страх за себя, было в ее сердце.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test