Translation examples
But when her mother was gone, Jane would not be prevailed on to go down without one of her sisters.
Но когда мать вышла, Джейн решила ни за что не спускаться без одной из своих сестер.
If that pleases you, go down to the lowest circle and ask for the Old Guesthouse in the Rath Celerdain, the Lampwrights’ Street.
Если надумаешь – спускайся в нижний ярус, спросишь там, как пройти к Старой гостинице на Рат-Келердайн, Улице Фонарщиков.
The fissure narrowed to some ten meters' width at the brink of a dim gray sandslope that slanted downward into darkness. "Can we go down?" Jessica whispered. "I think so."
Когда стены расщелины сошлись метров до десяти, перед ними оказался песчаный склон, уходящий вниз, во тьму. – Будем спускаться? – шепотом спросила Джессика. – Пожалуй…
Raw materials must go down in price no matter what.
Цены на сырье должны снижаться, несмотря ни на что.
There is nothing we can do with regard to raw materials; they will continue to go down in price.
Мы ничего не можем сделать в отношении сырья; цена на него будет и дальше снижаться.
Expenditure on education was declining continuously and would go down to 2.56 per cent of GDP in the next three years.
Расходы на образование неуклонно снижались и упадут в ближайшие три года до 2,56% ВВП.
Never in a Cuban jail has a single prisoner been mistreated; nor have they had to go down on their knees, terrified, before a dog trained to kill.
Никогда в кубинской тюрьме ни один заключенный не подвергался жестокому обращению; никогда их не заставляли опускаться на колени, запуганных, перед собакой, обученной убивать.
It won't go down.
Нога не опускается...
Why did it go down?
Почему потолок опускается?
-We're gonna go down now. -Okay.
- Хорошо, теперь опускаемся.
- I go down on a guy...
- Я опускаюсь на парня...
Of course, there were various things made by the shop, like a rod that would go down and then a padlock to hold it, but it was always just a padlock.
Разумеется, имелись и другие приспособления, которые изготавливались в нашей мастерской, — скажем, какой-нибудь поднимающийся и опускающийся стержень, но на нем, опять-таки, висел все тот же замочек.
Danny, go down!
Дэнни, падай же!
Let's go down together.
Вместе сходим, давай?
Let's go down to Kaplans'.
- Сходите в Кэплэнс.
- Go down to the lake.
- Сходи к озеру.
Go down to the machines.
Сходи к автомату.
You go down an alleyway...
Ты сходишь в переулок...
Let's go down and see.
Давайте сходим вниз, посмотрим.
Let's go down to the diner.
Давай сходим в кафе.
Let's go down to the gym.
Пошли сходим в зал.
-You should go down there sometime.
- Сходи туда как-нибудь.
- Go down there, you'll see
- Сходи и увидишь. - Вот, чёрт!
He was on the point of going out when suddenly, one floor below, the door to the stairs was noisily opened and someone started to go down humming a tune.
Он уже хотел выйти, но вдруг этажом ниже с шумом растворилась дверь на лестницу, и кто-то стал сходить вниз, напевая какой-то мотив.
Severus, please fetch me the strongest Truth Potion you possess, and then go down to the kitchens and bring up the house-elf called Winky.
— Северус, принесите, пожалуйста, самое сильное зелье правды, которое у вас есть, а потом сходите на кухню и приведите эльфа по имени Винки.
You go down to the five-and-ten and get some paint—just a regular can of red paint and a regular can of white paint—and I’ll mix ‘em, and I’ll show how you get yellow.”
Сходите в магазинчик «пять и десять», купите обычную банку красной краски и такую же белой, я смешаю их и покажу вам, как получить желтую.
As a result, the number of those benefiting from the labour market subsidy has begun to go down.
В результате стало уменьшаться число лиц, получающих пособие по безработице.
If the person responsible for maintenance has to pay support for more than one child or for a spouse without income, these percentages go down by 1 per cent or 2 per cent for every further child and by up to 3 per cent for a spouse.
Если лицо, отвечающее за содержание ребенка, должно оплачивать содержание более чем одного ребенка или супруги/супруга, не имеющей/щего дохода, то указанные процентные показатели уменьшаются на 1% или 2% на каждого следующего ребенка и на 3% на супругу/супруга.
Whereas the interim allocation of the Kyoto Protocol constituted 23.2 per cent of the baseline budget, in the 2006 - 2007 core budget 36.8 per cent of the projected contributions relate to the Kyoto Protocol; accordingly, the Convention share will go down from 76.8 per cent in 2005 to 63.2 per cent in 2006 - 2007.
50. В то время как временное ассигнование на деятельность в связи с Киотским протоколом составляло 23,2% от исходного бюджета, в основном бюджете на 20062007 годы доля прогнозируемых взносов на деятельность в связи с Киотским протоколом составляет 36,8%; соответственно, доля деятельности в связи с Конвенцией уменьшается с 76,8% в 2005 году до 63,2% в 2006-2007 годах.
Swelling just started to go down...
Отёк начал уменьшаться...
You know, if we don't catch him in the first 48 hours, our chances of success go down dramatically!
Вы же знаете, что если мы не поймаем его в первые 48 часов, наши шансы на успех уменьшаются со страшной силой!
Come on, go down already.
Давай! Садись уже!
Go down and eat and drink.
Садись ешь и пей.
Yeah. The sun's about to go down.
Да, солнце скоро садится.
Prepare to go down like the Lusitania.
Приготовьтесь утонуть как "Луизиана".
Mellie Grant is political quicksand, and I refuse to go down with her.
Мелли Грант – политическое болото, не хочу утонуть вместе с ней.
I am in a strange man's flat, who may be a psychopath, and I have done the biggest monster that won't go down!
Сейчас я в квартире незнакомого мужчины, который может оказаться психопатом, и, вдобавок ко всему, из меня вылез громадный монстр, который никак не хочет утонуть!
затонуть
verb
I'll be right back. don't let that boat go down!
Сейчас вернусь, не дайте лодке затонуть.
Could've let the story go down with that boat.
Могла бы оставить историю, дать ей затонуть вместе с кораблем.
How can the same ship go down in a dozen different places, sometimes 500 miles apart? Answer me that.
Объясните мне, как может один корабль затонуть сразу в десяти разных местах, находящихся на расстоянии 500 миль друг от друга?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test