Translation for "go along with that" to russian
Translation examples
I would hope that the representative of Brazil will go along with this.
Я надеюсь, что представитель Бразилии согласится с этим.
To make a decision, you need nine votes, and other members have to go along with you.
Для этого потребуются девять голосов, и другие государства-члены должны согласиться с этим решением.
If all parties concerned agree to the reappointment of such a special coordinator, the Chinese delegation can go along with this.
И если на назначение такого специального координатора согласны все соответствующие стороны, то китайская делегация может согласиться с этим.
We will unfortunately have to go along with this proposal, provided that it not create any precedent whatsoever.
К сожалению, нам придется согласиться с этим предложением при том условии, что данное решение не приведет к возникновению прецедента в будущем.
Mr. HIDALGO CASTELLANOS (Mexico) said that his delegation could go along with those two proposals.
45. Г-н ИДАЛЬГО КАСТЕЛЬЯНОС (Мексика) говорит, что его делегация склоняется к тому, чтобы согласиться с этими двумя предложениями.
While Pakistan can go along with the draft decision, we sincerely hope that the departure from resolution to decision will not be misinterpreted.
Хотя Пакистан может согласиться с этим проектом решения, мы искренне надеемся на то, что переход от резолюции к решению не будет истолкован превратно.
Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): If it is the wish of the Committee to change the format of the meeting, we can certainly go along with that.
Гн Наджафи (Исламская Республика Иран) (говорит поанглийски): Если Комитет желает изменить формат заседаний, мы вполне можем согласиться с этим.
If you believe, Sir, that there is a need to have a clear text in front of everybody, I can go along with that, but I see it as very simple.
Если Вы считаете, гн Председатель, что необходимо, чтобы каждый имел перед собой ясный текст, я могу согласиться с этим, но считаю, что это весьма просто.
He drew attention to footnote 8 (to become footnote 1 in the amended document), which explained the understanding which had enabled some delegations to go along with that decision.
Он обращает внимание на сноску 8 (станет сноской 1 в исправленном документе), где разъясняется понимание, которое позволило некоторым делегациям согласиться с этим решением.
We were not alone in this preference, but in the interest of achieving a consensus programme of work, a simple discussion mandate has been proposed, and Canada is prepared to go along with this in order that the important topics connected with this theme are addressed.
И в таком предпочтении мы не одиноки, но в интересах достижения консенсусной программы работы предлагается простой дискуссионный мандат, и Канада готова согласиться с этим, с тем чтобы разобрать важные предметы, связанные с данной темой.
Then I have to ask: can the opposition go along with that?
Тогда вопрос: может ли Оппозиция согласиться с этим?
And if I decide to have the baby adopted, I will decide who the parents should be, and you will go along with that, because it's not your life that has changed or will change,it's my life.
И если я решу отдать ребенка на усыновление, я решу кто станет его родителями, а ты согласишься с этим, потому что поменялась или поменяется не твоя жизнь, а моя.
For the sake of consensus we have made a huge effort to go along with the other regional groups.
В интересах достижения консенсуса мы приложили огромные усилия, чтобы идти вместе с другими региональными группами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test