Translation for "giving evidence" to russian
Translation examples
- To give or refuse to give evidence;
- давать или не давать показания;
In particular, children's ability to give evidence needs to be assessed.
В частности, следует оценить способность детей давать показания.
He was present and was able to give evidence to the Immigration Judge.
Он присутствовал на рассмотрении и имел возможность давать показания судье по иммиграционным делам.
Thus an accused person is not required to give evidence in his or her own trial.
Таким образом, обвиняемый человек не обязан давать показания на его или ее собственном процессе.
Juveniles may not be obliged to give evidence against their parents and close relatives.
Несовершеннолетний не обязан давать показания против своих родителей и близких родственников.
317. The representative informed the Committee that women were able to give evidence in court.
317. Представитель информировала Комитет о том, что женщины могут давать показания в суде.
The freedoms are equally ensured by a limited obligation for journalists to give evidence in court.
Эти свободы также защищаются положением об ограничении обязанности журналистов давать показания в суде.
The Special Panels have provided an effective forum for victims and witnesses to give evidence.
Специальные коллегии обеспечили эффективный форум для того, чтобы жертвы и свидетели могли давать показания.
69. In Zambia the accused person is competent but not compellable to give evidence for himself or for a co-accused person.
69. В Замбии обвиняемый правомочен, но не обязан давать показания на себя или на другого обвиняемого.
Willing the animal to give evidence.
Заставляющие животных давать показания.
- A wife can't give evidence.
- Жена не может давать показания.
He was very frightened about giving evidence.
Он безумно боялся давать показания.
Why would you have to give evidence?
Почему ты должна давать показания?
Why didn't she give evidence?
- Почему она не давала показания в суде?
You've got a duty to give evidence!
У вас есть обязанность давать показания!
to give evidence in a proceeding; or
○ для дачи показаний в рамках судопроизводства; или
4. A person who is required to give evidence in the requested or requesting State Party may decline to give evidence where either:
4. Лицо, приглашенное для дачи показаний в запрашиваемом государстве-участнике или запрашивающем государстве-участнике, может отказаться от дачи показаний в следующих случаях:
Suspects were not forced to give evidence against their will.
Подозреваемые не могут принуждаться к даче показаний против их воли.
2.5 The author states that no witnesses were called to give evidence.
2.5 Автор утверждает, что свидетели для дачи показаний не вызывались.
And prior to or after giving evidence, witnesses may have to be relocated.
Кроме того, до или после дачи показаний свидетелей иногда приходится переселять в другое место.
Under CCRF, art. 302 (Coercion to give evidence under torture)
по статье 302 УК РФ (принуждение к даче показаний под пытками)
- .. in return for giving evidence against them.
– ...взамен на дачу показаний против них.
Letting him off to give evidence against Mason.
Его принуждали к даче показаний против Мейсона.
Derby? ! You'll probably be called to give evidence at the trial.
вызовут для дачи показаний в суде.
Our only chance now is for you to give evidence.
Теперь наш единственный шанс - вызвать вас для дачи показаний.
Except Spector was called to give evidence in a court case six months later.
Спектор был вызван для дачи показаний в суде шесть месяцев спустя.
Mrs Miller is the defendant's wife and can't be compelled to give evidence.
Миссис Миллер жена подсудимого и не может быть принужден для дачи показаний.
Did you ever talk to Mr Nash directly about his reasons for giving evidence against my client, Mr Mason?
Вы когда-нибудь говорили с господином Нэшом непосредственно о его причинах для дачи показаний против моего клиента, мистера Мейсона?
Mr Greene, you know perfectly well that it is in the public interest that active intelligence field officers giving evidence must be allowed to keep their identities secret.
Мистер Грин, вам прекрасно известно, что исходя из общественных интересов, действующим офицерам безопасности позволяется скрывать свою личность при даче показаний.
Well, I still have a report to write for the Chief Commissioner about a missing Russian emigre due to give evidence at Rupert Higgins' trial.
Ну, мне ещё надо написать рапорт начальнику полиции о пропавшей русской эмигрантке в связи с её дачей показаний по делу Руперта Хиггинса.
“The house-elf in question is currently in the employ of Hogwarts School,” said Dumbledore. “I can summon him here in an instant to give evidence if you wish.”
— Домовый эльф, о котором идет речь, в настоящее время работает в школе «Хогвартс», — сказал Дамблдор. — Если хотите, я могу сию же минуту вызвать его сюда для дачи показаний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test