Translation for "предприимчивость" to english
Предприимчивость
noun
Translation examples
- использование энергии и предприимчивости частного сектора; и
Injection of private sector energy and enterprise; and
Эти меры способствовали повышению социального статуса многочисленных сельских женщин, проявивших предприимчивость.
Such measures had helped to raise the social status of many enterprising rural women.
С одной стороны - остающиеся в прошлом "экспроприаторы", с другой - энергичные предприимчивые и работящие люди.
On one side were the "expropriators" who continued to live in the past; on the other, energetic, enterprising and hard-working people.
Атмосфера, характеризующаяся инициативой и предприимчивостью, столь необходимая для человеческого развития, будет неадекватной, если она не будет сопровождаться возможностями и участием.
Necessary as it is for human development, the spirit of initiative and enterprise is inadequate if unaccompanied by opportunity and participation.
176. Одним из наиболее активных и предприимчивых комитетов был комитет общинного реабилитационного центра лагеря Фаувар.
176. The community rehabilitation centre in Fawwar camp possessed one of the most active and enterprising committees.
Все это требует большого объема финансовых и иных ресурсов: денег, кадров, технологий, идей и предприимчивости.
All this calls for massive commitments of both finance and resources, of money, skills, technology, ideas and enterprise.
Такой же особый подход применяется в отношении молодежи с целью воспитания в ней культуры уверенности, творческой мысли и целенаправленной предприимчивости.
Such preferential treatment is being given to the young so as to better fashion a culture of confidence, thoughtful creativity and purposeful enterprise.
Идеи позволяют привлекать ресурсы, если они связаны с ключевой концепцией конца века - предприимчивостью и построением глобального общества.
Ideas could attract resources, presented along with the other main idea of the end of the century: the global enterprise or global society.
Демократические общества порождают плюралистическую, открытую и предприимчивую экономику, и поэтому они обеспечивают самый высокий уровень жизни в мире.
Democratic societies produce pluralistic, open and enterprising economies, and therefore they enjoy the highest standard of living in the world.
Предприимчивость и политическая хватка.
Enterprising, and a head for politics.
- Очень предприимчиво с вашей стороны.
- How very enterprising of you.
Я менее безрассудный, более предприимчивый.
I'm less desperate, more enterprising.
Он... он предприимчивый юноша.
He.. he's is an enterprising young man.
Рано или поздно какой-нибудь предприимчивый репортер...
Eventually some enterprising reporter...
Это новый тип.. Больной и предприимчивый.
That's a new one... sick and enterprising.
Она была очень предприимчивая девушка, Дебби.
She was a very enterprising girl, Debbie.
Я никогда не считала вас предприимчивыми.
I didn't peg you for the enterprising type.
Но они были преданны и предприимчивы.
But they were dedicated and enterprising.
По части же предприимчивости нас уже обогнали японцы.
And we're not as enterprising as the Japanese.'
Нам свойственна предприимчивость, у нас она была всегда.
If it took enterprise, we always had it.
Ты показался мне предприимчивым и толковым человеком.
You seemed enterprising and thoughtful.
— В такой огромной стране — и не нашлось предприимчивых людей?
       'No enterprise in such a great country?'
— Должен сказать, что вы очень предприимчивы.
"I must say you're enterprising enough.
Не проблема для такого предприимчивого и пронырливого репортера, как он.
No problem for an enterprising reporter like him.
Неудивительно, что предприимчивая молодежь стремилась сюда.
It is not surprising that enterprising youth sought here.
Бэйб Роулинс оказалась довольно предприимчивой блондинкой.
Babe Rawlins was an enterprising blonde.
Перед лицом этих проблем мы сталкиваемся с могучей предприимчивостью со стороны крупной державы, которая, исходя из решения Всемирной торговой организации, толкает нашу уязвимую банановую промышленность к более жестокой конкуренции, и это самое давление вынуждает наших производителей расширять районы своего культивирования и включать в них лесные заповедники и водные источники в попытке добиться "эффекта масштаба".
In the face of these problems we have strong initiatives by a major power which push our fragile banana industry into fiercer competition by way of a World Trade Organization ruling, and these very pressures force our producers to extend their cultivation to forest reserves and water sources in a bid to achieve economies of scale.
Этот общительный и предприимчивый мужчина решил, что, поскольку она путешествует одна, его участие будет принято с радостью и удовольствием. «Мне просто следует его не замечать», — подумала Бертилла.
The man was common and pushing, but it was to be expected that he would think since she was travelling alone that she would be only too pleased to accept his hospitality. ‘I shall simply ignore him,’ she decided.
Во время этой речи Шэрон успевала приглядеться к членам комитета и определить, что они собою представляют: чудаки, кислые, как старые девы, брюзги, предприимчивые, падкие на рекламу демагоги, рядовые церковные служаки, юные либералы шатких убеждений, подлинные мистики, добросердечные пастыря, поборники справедливости.
While she was talking, Sharon was sizing up this new assortment of clergy: the cranks, the testy male old maids, the advertising and pushing demagogues, the commonplace pulpit-job-holders, the straddling young liberals; the real mystics, the kindly fathers of their flocks, the lovers of righteousness.
noun
Кэтрин тут же представила себе, как двое дюжих полицейских выносят ее, голую, из номера, а в это время предприимчивый фотограф делает снимок, который потом появится на первой полосе газеты «Чикаго дейли ньюс».
She could see herself being carried out in the nude by two policemen while a photographer snapped her picture for the front page of the Chicago Daily News.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test