Translation examples
The geopolitical realities of today might not necessarily be the geopolitical realities of tomorrow.
Геополитические реальности сегодняшнего дня необязательно могут быть геополитическими реальностями дня завтрашнего.
- The geopolitical dimension-globalisation.
- геополитические аспекты - глобализация.
There is a geopolitical aspect to this issue.
Есть и геополитический аспект этой проблемы.
Tanzania's geopolitical position
Геополитическое положение Танзании
It's very tricky geopolitically.
Это тонкий геополитический момент.
Debating the geopolitical ramifications of bioengineering?
Наверное, вы обсуждали геополитическое разветвление биоинженерии?
And if your issues are truly geopolitical--
И если, твои проблемы действительно геополитические...
Webster Griffin Tarpley is an accomplished geopolitical analyst and historian.
Вебстер Гриффин Тарпли - опытный геополитический аналитик и историк.
Geopolitically, there is obvious mounting tension between the nations.
С геополитической точки зрения наблюдается явное противостояние между государствами.
So, to be clear, I sometimes reference the geopolitical complexities of the topic...
Короче, чтобы уточнить: я иногда ссылаюсь на геополитические проблемы...
Every single one of these events shifted geopolitical power in one direction or another.
Каждая сместила геополитическую власть в том или ином направлении.
TV anchor: ...economic growth here at home and geopolitical turmoil weighed on the broad averages.
"...экономический рост внутри страны и геополитические потрясения" "влияют на средневзвешенные индексы.
It'll give 'em time to ponder the geopolitical ramifications of being mean to me.
У них будет время обдумать геополитические разветвления своего грубого отношения ко мне.
Zambia is placed in an exceptionally difficult position geopolitically.
С геополитической точки зрения Замбия находится в крайне сложном положении.
From this geopolitical vantage point as well, we see East Asia as a partner to the Caribbean and Central America.
С этой геополитической точки зрения мы также рассматриваем Восточную Азию в качестве партнера стран Карибского бассейна и Центральной Америки.
While this makes sense from the geopolitical point of view, national preferences are usually not conducive to supply chain efficiency.
Хотя это имеет смысл с геополитической точки зрения, национальные преференции обычно не приводят к повышению эффективности цепочек поставок.
As the daily news attests, the Middle East region continues to be a highly troubled and geopolitically important region.
Как следует из ежедневных сводок новостей, на Ближнем Востоке, который является очень важным с геополитической точки зрения регионом, попрежнему сохраняется взрывоопасная обстановка.
It is evident that Slovakia, as a small country in the geopolitically sensitive central European region, must have a transparent and clearly defined orientation in its foreign policy.
Очевидным является то, что Словакия, небольшое государство, расположенное в чувствительном с геополитической точки зрения центральноевропейском регионе, должна четко и ясно определять направления своей внешней политики.
49. From a geopolitical perspective, the most important development in the region is the gradual return of stability in Afghanistan, which is well appreciated by the regional transit business community.
49. Наиболее важным событием в регионе с геополитической точки зрения является постепенная стабилизация обстановки в Афганистане, что весьма приветствуется деловыми кругами региона, работающими в сфере транспорта.
First, it goes without saying that the current composition of the Security Council is anachronistic and is neither regionally balanced nor geographically or geopolitically reflective of today's realities.
Во-первых, само собой разумеется, что нынешний состав Совета Безопасности является анахронизмом, и, в свою очередь, не сбалансирован с точки зрения регионального подхода, и с геополитической точки зрения не отражает нынешних реалий.
Furthermore, even in most western European countries, the energy problem remains a key issue from a political and geopolitical point of view (for example, the security of energy supplies) as well as from an economic standpoint (the impact on the balance of payments).
5. Кроме того, даже во многих западноевропейских странах проблема энергии остается одним из ключевых вопросов как с внутриполитической, так и геополитической точки зрения (к примеру, безопасность энергопоставок), а также с точки зрения экономики (воздействие на платежные балансы).
The splitting up of the former Asia Division, which encompassed geopolitically diverse regions, into two leaner divisions, each focusing on a set of inter-connected countries, the Asia and Pacific Division and the Middle East and West Asia Division, has introduced a more rational organization and the ability to focus on coherent regional conflict prevention strategies.
Разделение бывшего Азиатско-Тихоокеанского отдела, объединявшего различающиеся с геополитической точки зрения регионы, на два более узкоспециализированных отдела, каждый из которых занимается отдельной группой взаимосвязанных стран, -- Отдел Азии и Тихого океана и Отдел Ближнего Востока и Западной Азии, позволило обеспечить более рациональную организацию работы и возможность концентрировать внимание на разработке последовательных региональных стратегий в области предотвращения конфликтов.
3. The wider Caribbean region is the most geopolitically complex and diverse region in the world.
3. Большой Карибский регион является самым сложным и многообразным в геополитическом отношении регионом мира.
future generations" 1. The wider Caribbean is the most geopolitically complex and diverse region in the world.
1. Большой Карибский регион является наиболее сложным и многообразным в геополитическом отношении регионом мира.
As a middle-income, multi-ethnic and geopolitically stable country, Montenegro was on track to meet all the Millennium Development Goals.
Черногория, являющаяся многонациоанальным государством с переходной экономикой и средним уровнем дохода и характеризующаяся стабильным в геополитическом отношении строем, имеет все возможности для достижения Целей развития тысячелетия.
15. The discussions pointed up contrasting developments in the geopolitical and security situation in Central Africa since the Committee's last meeting.
15. На основании состоявшегося обмена мнениями был сделан вывод о том, что в период, прошедший с последнего совещания Комитета, ситуация в Центральной Африке в геополитическом отношении и в плане безопасности складывалась по-разному.
18. It emerged from the discussion that developments in the geopolitical and security situation in Central Africa since the last meeting of the Committee revealed a varied picture.
18. На основании состоявшегося обмена мнениями был сделан вывод о том, что в период, прошедший после последнего совещания Комитета, ситуация в Центральной Африке в геополитическом отношении и в плане безопасности складывалась поразному.
31. Ms. Crickley (Country Rapporteur) said that she was aware of the particular problems faced by Uzbekistan because of its location in a region where the geopolitical situation was complex and stability and peace were sometimes fragile.
31. Гже Крикли (докладчик по Узбекистану) известно о специфических проблемах Узбекистана, который расположен в сложном в геополитическом отношении регионе, где стабильность и мир порою непрочны.
And so we began to follow what was going on in the geopolitical world, what was happening in the general news.
Мы начали смотреть дальше, что происходит в геополитическом мире, и что освещается в СМИ.
Italy was not, politically or geopolitically, in a position to deal with that.
Италия ни в политическом, ни в геополитическом плане не в состоянии справиться с этой проблемой.
Geopolitically, Barbados’s location within the eastern Caribbean, set between the drug-producing countries of South America and the drug-consuming countries of North America and Europe, has meant that we are vulnerable to the machinations of organized transnational crime.
В геополитическом плане положение Барбадоса в восточной части Карибского бассейна - как раз между производящими наркотики странами Южной Америки и странами-потребителями наркотиков, расположенными в Северной Америке и Европе, - обусловило нашу уязвимость перед лицом махинаций организованной транснациональной преступности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test