Translation for "general operation" to russian
Translation examples
Reference to monitoring the state of vehicles and different types of checks: individual, generalized operations and automated checks;
- упоминание о проверке состояния транспортных средств, а также о различных условиях контроля: индивидуальный контроль, общие операции и автоматизированный контроль;
Moreover, since the Convention was established the GICHD has become an important source of assistance, through operational support, research, and support for the general operations of the Convention.
Кроме того, с тех пор как сложилась Конвенция, важным источником содействия за счет операционной поддержки, исследований и обеспечения общих операций по Конвенции стал ЖМЦГР.
In April 1994, when the financial situation of the Institute reached a crisis point, the Government of Uganda generously donated $11,000 for the general operations of the Institute.
В апреле 1994 года, когда финансовое положение Института достигло кризисной точки, правительство Уганды щедро выделило 11 000 долл. США на общие операции Института.
The Board of Directors of ATIA is responsible for managing business and general operations, and thus discharges the functions delegated to it by the General Assembly or as set forth in the Agreement establishing ATIA.
Совет директоров ААСТ отвечает за проведение деловых и общих операций и, таким образом, выполняет функции, делегированные ему Генеральной Ассамблеей или предусмотренные Соглашением об учреждении ААСТ.
As for the general operations and different schemes implemented by the Bank, the bulk of the disbursements are made in United States dollars through its accredited correspondent banks under the supervision of their respective central banks.
Что касается общих операций и различных планов, осуществляемых Банком, основная масса выплат осуществляется в долл. США через его аккредитованные корреспондентские банки под контролем их соответствующих центральных банков.
At the request of the Government of Côte d'Ivoire, UNHCR is pursuing its cooperation on this with UNDP, within the framework of the 1997 Memorandum of Understanding, as well as that of the General Operations Agreement between UNHCR and UNOPS, signed in 1998.
По просьбе правительства Кот-д'Иваура УВКБ налаживает сотрудничество с ПРООН в этой области на основе Меморандума о взаимопонимании 1997 года и Соглашения о проведении общих операций, подписанного между УВКБ и УОПООН в 1998 году.
In accordance with the Agency's Financial Regulations and on the assumption of a going concern and principles of prudence, the accounts of the Agency are maintained on a cash basis with regard to contributions for its general operations and on an accrual basis regarding all other income and expenditure.
В соответствии с Финансовыми положениями Агентства и исходя из предположения о непрерывном финансировании и принципа благоразумия счета Агентства ведутся на основе кассового метода в отношении взносов на его общие операции и на основе количественно-суммового метода в отношении всех других поступлений и расходов.
45. UNRWA hired a consultant to evaluate the general operations of the programme, assessing its contribution to the reduction of poverty among the intended refugees and determine if it was feasible for UNRWA to continue operating the programme in its current structure.
45. БАПОР наняло консультанта для оценки вклада Агентства в усилия по сокращению масштабов нищеты среди целевой группы беженцев на основе анализа общих операций в рамках программы и определения целесообразности дальнейшей реализации этой программы БАПОР с учетом ее нынешней структуры.
At the request of the Government of Côte d’Ivoire, UNHCR is pursuing its cooperation on this with UNDP, within the framework of the 1997 Memorandum of Understanding, as well as that of the General Operations Agreement between UNHCR and the United Nations Office for Project Services, signed in 1998.
По просьбе правительства Кот-д'Иваура УВКБ налаживает сотрудничество с ПРООН в этой области на основе Меморандума о взаимопонимании 1997 года и Соглашения о проведении общих операций, подписанного между УВКБ и Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) в 1998 году.
(iii) Voluntary means to share information, including other relevant information through the use of Form J, should continue to be encouraged and used. In addition, States Parties should continue to cooperate with and provide information to the mechanisms created to facilitate the general operations of the Convention.
iii) Следует и впредь поощрять и использовать добровольные средства обмена информацией за счет использования Формы J. Вдобавок государствам-участникам следует продолжать сотрудничество и предоставлять информацию механизмам, созданным с целью облегчать общие операции по Конвенции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test