Translation for "general and particular" to russian
Translation examples
In this context, the following general and particular linkages with and dependencies on financing were mentioned:
В этом контексте были упомянуты следующие общие и частные аспекты, связанные с финансированием и зависящие от финансирования:
Firstly, it is for the King to request the Council to study a general or particular problem on which he needs to be informed.
Прежде всего король вправе потребовать от Совета рассмотрения той или иной общей или частной проблемы, в отношении которой он нуждается в его заключении.
His recommendations included the establishment of bodies for consultation with and participation of indigenous peoples on all general and particular measures affecting them.
Его рекомендации включают идею о создании консультативных органов с участием коренных народов по вопросам всех общих и частных мер, затрагивающих коренные народы.
An act is unlawful when, in addition to being described in a rule, it injures or threatens to injure the general or particular interest protected by the State’s legal order.
Деяние является противоправным, если, помимо наличия его юридической квалификации, оно ущемляет или создает угрозу для общих или частных интересов, гарантируемых государственным правопорядком.
Member States shall take all appropriate measures, whether general or particular to ensure fulfilment of the obligations arising [out] of this Treaty or resulting from action taken by the institutions of the Community.
<<Государства-члены будут предпринимать все надлежащие меры общего или частного характера, чтобы обеспечить выполнение обязательств, вытекающих из настоящего Договора или из действий, предпринятых институтами Сообщества.
95. They should establish, in consultation with the institutions representing the indigenous peoples, bodies for consultation and participation on all general and particular measures that affect them, with special attention to legislation, natural resources and development projects.
95. В консультации с представительными структурами коренных народов следует создать механизмы поддержания диалога с коренными народами и их непосредственного участия в разработке и реализации затрагивающих их мер общего или частного характера, с уделением особого внимания вопросам законодательства, природным ресурсам и проектам развития.
It has established an integrated criminal security system responsible for the prevention, control and detection of human trafficking offences and for the punishment of perpetrators, for general and particular deterrent purposes, which guarantees that human trafficking will be tackled and reduced, and that perpetrators will not go unpunished or evade criminal and civil liability;
В Катаре была создана комплексная система уголовной безопасности для целей предупреждения, контроля, выявления случаев торговли людьми и наказания виновных, которая выполняет общие и частные задачи в области сдерживания, гарантирует пресечение и сокращение этого явления и в рамках которой принимаются необходимые меры для того, чтобы виновные лица не оставались безнаказанными и не могли избежать уголовной и гражданской ответственности;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test