Translation for "fuller picture" to russian
Translation examples
Its efforts should help to provide a fuller picture of the health effects of that accident.
Его усилия помогут получить более полную картину о последствиях этой аварии для здоровья людей.
(a) The organizational core values and competencies, in order to provide a fuller picture of performance;
a) основные организационные ценности и профессиональные качества для получения более полной картины результатов работы;
(a) Incorporation of United Nations competencies to provide a fuller picture of performance;
a) включение профессиональных качеств, требуемых в Организации Объединенных Наций, в целях получения более полной картины о выполнении сотрудниками своей работы;
The two systems, quantitative and qualitative reporting, reinforce each other and provide a fuller picture.
Эти две системы -- количественные и качественные доклады, укрепляют друг друга и позволяют составить более полную картину.
Restructuring of the text, coupled with the addition of commentary, had provided a fuller picture of the basis and scope of the draft articles.
Реструктурирование текста наряду с добавлением комментария позволило представить более полную картину основы и сферу применения проектов статей.
Expects that the learning management system will provide a fuller picture of all the training resources and activities of the Organization.
Рассчитывает, что система управления процессом обучения позволит составить более полную картину всех ресурсов и направлений деятельности Организации в области учебной подготовки.
The system incorporates United Nations core values and competencies to provide a fuller picture of performance.
Система включает установленные в Организации Объединенных Наций основные ценности и профессиональные качества в целях получения более полной картины о выполнении сотрудниками своей работы.
The AP is essential for IAEA to obtain a much fuller picture of the existing and planned nuclear programmes and material holdings of NNWSs.
ДП необходим для того, чтобы МАГАТЭ получало намного более полную картину существующих и планируемых ядерных программ и запасов материала в ГНЯО.
The Committee expects that the learning management system will provide a fuller picture of all the training resources and activities of the Organization.
Комитет рассчитывает, что система управления процессом обучения позволит составить более полную картину всех ресурсов и направлений деятельности Организации в области учебной подготовки.
That gives us a fuller picture.
Это дает нам более полную картину
- She probably just wants a fuller picture.
- Возможно, что ей просто нужна более полная картина.
It helps contribute to a fuller picture of the patient's lifestyle.
Но он помогает выстроить полную картину образа жизни пациента.
To help you get a fuller picture of the delicate issues in this situation.
Помочь вам получить более полную картину во всех её деликатных аспектах.
You don't have to hide behind the potted plants, but I would like a fuller picture of exactly...
Ну, за каждым цыеточным горшком прятаться не стоит, мне бы хотелось иметь более полную картину его...
I want two two of us to go see Prof. Eldad in Haifa, to get a fuller picture.
Я хочу, чтобы мы съездили вдвоём к профессору Эльдаду в Хайфу, чтобы получить более полную картину.
They're still examining the various recordings, trying to get a fuller picture, but I wanted you to know.
Эксперты все еще исследуют различные записи, пытаются получить полную картину, но я хотел, чтобы ты знал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test