Translation for "fulfilled it" to russian
Translation examples
We are determined to fulfil that duty.
Мы преисполнены решимости исполнить этот долг.
They want to make the clash of civilizations a self-fulfilling prophecy.
Они хотят, чтобы исполнились предсказания о конфликте цивилизаций.
This means a clear demand that the disputed obligation should be fulfilled.
Это означает четкое требование, чтобы оспариваемое обязательство было исполнено.
Those individuals will be brought to justice and the mandate of the Tribunals fulfilled.
Эти лица будут привлечены к ответственности, и мандат трибуналов будет исполнен.
Let us fulfil the dream: a world free of nuclear weapons.
Давайте исполним мечту -- сделать мир свободным от ядерного оружия.
The Government wishes to see that the obligations stipulated in the Covenant are fulfilled.
280. Правительство исполнено решимости добиваться выполнения обязательств, закрепленных в Пакте.
(c) The underlying obligation has undoubtedly been fulfilled to the satisfaction of the beneficiary;
c) основное обязательство, бесспорно, было исполнено удовлетворительным для бенефициара образом;
This is a very ancient prophecy and it will be fulfilled, just as all the others have been.
Пророчество это очень древнее, и оно исполнится точно так же, как исполняются все другие.
So I think with these data, we have fulfilled our organizational duties.
Таким образом, я думаю, что, объявив эту информацию, мы исполнили свои организационные обязанности.
I'm here to fulfill it.
Я здесь чтобы его исполнить.
Well, I'm here to fulfill it.
Я приехал, чтобы его исполнить.
Jesus came not to abolish the law, but to fulfill it.
Иисус пришёл не для того, чтобы уничтожить закон, но чтобы исполнить его.
Like the king who spoke it, and the wizard who tried to fulfil it.
Как король, что его сделал, и волшебник, что пытался исполнить.
And I will stay in this town until the day that I die to fulfill it.
Я останусь в этом городе пока не умру. Я исполню его...
Your oath is fulfilled.
Вы исполнили клятву, которую преступили.
“You'll fulfill everything?” he asked, grinning venomously.
— Всё исполнишь? — спросил он, ядовито усмехаясь.
Furthermore, my capital and most urgent request has not been fulfilled...”
К тому же капитальная и убедительнейшая просьба моя не была исполнена
‘To fulfil our oath and have peace.’ Then Aragorn said: ‘The hour is come at last.
– Чтобы исполнить клятву и обрести покой. Тогда Арагорн молвил: – Настал ваш час!
Dunya told you the reason why your wish was not fulfilled; her intentions were good.
Дуня вам рассказала причину, почему не исполнено ваше желание: она хорошие намерения имела.
He spoke little and reluctantly, as if forcing himself or fulfilling a duty, and a certain anxiety showed every now and then in his movements.
Говорил он мало и неохотно, как бы через силу или исполняя обязанность, и какое-то беспокойство изредка появлялось в его движениях.
I intend honestly to fulfill all that he expects of me, and therefore I am not deceiving him...Why did you just smile like that?”
Я намерена честно исполнить всё, чего он от меня ожидает, а стало быть, его не обманываю… Зачем ты так сейчас улыбнулся?
“Your request that my brother not be present at our meeting was not fulfilled solely at my insistence,” said Dunya. “You wrote that my brother had insulted you;
— Просьба ваша, чтобы брата не было при нашем свидании, не исполнена единственно по моему настоянию, — сказала Дуня. — Вы писали, что были братом оскорблены;
‘That we shall know if ever we come to Erech,’ said Aragorn. ‘But the oath that they broke was to fight against Sauron, and they must fight therefore, if they are to fulfil it.
– Это мы узнаем, если доберемся живыми до вершины Эрека, – сказал Арагорн. – Ведь они поклялись сражаться с Сауроном и нарушили клятву; чтобы исполнить ее ныне, надо сразиться.