Translation for "fulfilled it" to russian
Translation examples
They want to make the clash of civilizations a self-fulfilling prophecy.
Они хотят, чтобы исполнились предсказания о конфликте цивилизаций.
Those individuals will be brought to justice and the mandate of the Tribunals fulfilled.
Эти лица будут привлечены к ответственности, и мандат трибуналов будет исполнен.
Let us fulfil the dream: a world free of nuclear weapons.
Давайте исполним мечту -- сделать мир свободным от ядерного оружия.
The Government wishes to see that the obligations stipulated in the Covenant are fulfilled.
280. Правительство исполнено решимости добиваться выполнения обязательств, закрепленных в Пакте.
(c) The underlying obligation has undoubtedly been fulfilled to the satisfaction of the beneficiary;
c) основное обязательство, бесспорно, было исполнено удовлетворительным для бенефициара образом;
So I think with these data, we have fulfilled our organizational duties.
Таким образом, я думаю, что, объявив эту информацию, мы исполнили свои организационные обязанности.
I'm here to fulfill it.
Я здесь чтобы его исполнить.
Well, I'm here to fulfill it.
Я приехал, чтобы его исполнить.
Jesus came not to abolish the law, but to fulfill it.
Иисус пришёл не для того, чтобы уничтожить закон, но чтобы исполнить его.
Like the king who spoke it, and the wizard who tried to fulfil it.
Как король, что его сделал, и волшебник, что пытался исполнить.
Your oath is fulfilled.
Вы исполнили клятву, которую преступили.
“You'll fulfill everything?” he asked, grinning venomously.
— Всё исполнишь? — спросил он, ядовито усмехаясь.
Furthermore, my capital and most urgent request has not been fulfilled...
К тому же капитальная и убедительнейшая просьба моя не была исполнена
‘To fulfil our oath and have peace.’ Then Aragorn said: ‘The hour is come at last.
– Чтобы исполнить клятву и обрести покой. Тогда Арагорн молвил: – Настал ваш час!
Dunya told you the reason why your wish was not fulfilled; her intentions were good.
Дуня вам рассказала причину, почему не исполнено ваше желание: она хорошие намерения имела.
He spoke little and reluctantly, as if forcing himself or fulfilling a duty, and a certain anxiety showed every now and then in his movements.
Говорил он мало и неохотно, как бы через силу или исполняя обязанность, и какое-то беспокойство изредка появлялось в его движениях.
I intend honestly to fulfill all that he expects of me, and therefore I am not deceiving him...Why did you just smile like that?
Я намерена честно исполнить всё, чего он от меня ожидает, а стало быть, его не обманываю… Зачем ты так сейчас улыбнулся?
“Your request that my brother not be present at our meeting was not fulfilled solely at my insistence,” said Dunya. “You wrote that my brother had insulted you;
— Просьба ваша, чтобы брата не было при нашем свидании, не исполнена единственно по моему настоянию, — сказала Дуня. — Вы писали, что были братом оскорблены;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test