Translation for "from top" to russian
Translation examples
The trajectory of both bullets was from top to bottom.
Траектория обеих пуль проходила сверху вниз.
From top to bottom, the process is contract-driven.
18. Сверху донизу процесс основан на контрактах.
This approach was adopted to involve all sectors of the population, from top to bottom.
Этот подход был использован в целях вовлечения всех слоев населения, сверху донизу.
B Measurements are taken with a flexible tube from top to bottom at various heights
В. Замеры производятся с помощью шланга сверху донизу на различной высоте.
Names of female and male candidates are listed alternately from top to bottom.
Имена кандидатов женского и мужского пола перечисляются в списке поочередно сверху вниз;
Individuals boarded the tugboat and searched it from top to bottom, after detaining its crews.
На борт буксира поднялось несколько человек, которые, задержав экипаж, обыскали судно сверху донизу.
This pertains to the power base from top to bottom and bottom to top, and is interwoven with the call to democratize.
Это касается политической опоры режима сверху донизу и снизу доверху и переплетается с требованием демократизации.
The vessel was intercepted and searched from top to bottom, and the captain was then required to turn back in order to discharge the vessel's cargo.
Судно было перехвачено и обыскано сверху донизу, после чего капитану было приказано повернуть обратно для разгрузки судна.
The reform programme before us affords us a unique opportunity to reform the Organization from top to bottom.
Рассматриваемая нами программа реформ предоставляет нам уникальную возможность провести реформу Организации сверху донизу.
Yes, from top to bottom.
Да, сверху донизу.
Squeeze from top to bottom.
Дави сверху вниз.
Reading from top to bottom:
Читайте сверху вниз:
Cleaning everything from top to bottom.
Чистишь всё сверху донизу?
From top to bottom, there's no one there.
Сверху вниз, никто.
Search the reading room from top to bottom.
Обыщи библиотеку сверху донизу.
The house is secured from top to bottom.
Дом заперт сверху донизу.
From top to bottom, every damn inch.
Сверху донизу проверить каждую щель.
- You know Paris from top to bottom.
- Ты знаешь Париж сверху донизу.
The others all watched eagerly as he ran it from top to bottom, withdrew it and then flung his shoulder again at the door.
Остальные нетерпеливо смотрели, как он проводит им по щели сверху донизу, вынимает его и снова толкает дверь плечом.
The dearness of house-rent in London arises not only from those causes which render it dear in all great capitals, the dearness of labour, the dearness of all the materials of building, which must generally be brought from a great distance, and above all the dearness of ground-rent, every landlord acting the part the part of a monopolist, and frequently exacting a higher rent for a single acre of bad land in a town than can be had for a hundred of the best in the country; but it arises in part from the peculiar manners and customs of the people, which oblige every master of a family to hire a whole house from top to bottom.
Высокий уровень арендной платы за целый дом в Лондоне обусловлен не только теми причинами, которые влияют в том же направлении во всех крупных столицах: дороговизной труда, дороговизной всех строительных материалов, которые по общему правилу приходится подвозить издалека, и сверх того, высокою земельною рентою, поскольку каждый землевладелец выступает в качестве монополиста и часто взимает за один акр плохой земли в городе более высокую ренту, чем можно получить за сто акров лучшей земли в деревне, — он обусловлен отчасти особыми привычками населения, обязывающими каждого главу семейства снимать целый дом от подвала до чердака.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test