Translation for "from hand" to russian
Translation examples
Access to small arms is made easier by the durability of the weapons, which remain functional for a long time and are passed from hand to hand.
Одним из факторов, способствующих повышению уровня доступности стрелкового оружия, является его долговечность, поскольку оно сохраняет свою действенность в течение длительного времени и может переходить из рук в руки.
Ingestion results from hand to mouth contact, including eating or drinking contaminated food and water.
Глотание таких веществ происходит в результате контакта рук и рта, в том числе в процессе приема зараженной пищи или жидкости.
It also directly contributes to the Johannesburg Plan of Implementation and the targets on water and sanitation contained in the Millennium Declaration, in particular by putting emphasis on the environmental aspects of these major targets (i.e., water and sanitation should not be restricted to taps and toilets, but should include all aspects of the water management cycle, from hand washing and hygiene to wastewater collection, treatment, reuse and re-allocation to the natural environment).
Этот план также непосредственно способствует реализации Йоханнесбургского плана выполнения решений и достижению установленных в Декларации тысячелетия целей в области водоснабжения и санитарии благодаря, в частности, упору на экологических аспектах этих основополагающих целей (а именно: проблема водоснабжения и санитарии не должна сводиться лишь к водопроводу и туалетам, а должна охватывать все аспекты цикла водопользования - от мытья рук и личной гигиены до сбора, очистки, повторного использования сточных вод и их возвращения в естественную среду).
23. Mr. AHMADU began by noting that efforts to resolve the Liberian situation had been marked by a series of failures: the African peace-keeping force had had no peace to keep and had been unable to intervene; the many successive agreements had not been observed; and power had passed from hand to hand without bringing peace.
23. Г-н АХМАДУ вначале отмечает, что усилия, предпринятые для решения либерийской проблемы, завершились серией неудач: африканские силы по поддержанию мира не имели возможности осуществлять свою деятельность ввиду отсутствия такого мира; последовательно заключенные многочисленные соглашения не выполнялись; и власть переходила из рук в руки, а мир так и не был восстановлен.
104. Wells dug by hand may be helicoidal in shape and wider at the bottom, with narrow platforms at various depths to enable the drawers of water to pass the buckets from hand to hand to the surface, or they may be more or less vertical, with the water being drawn off by buckets on ropes, or with hand pumps.
104. Копаные колодцы могут быть винтовой формы и расширяться ко дну; в них могут быть оборудованы, на различных глубинах, узкие платформы, чтобы позволить людям, черпающим воду, поднимать ведра на поверхность, передавая их из рук в руки; эти колодцы могут быть выкопаны более или менее вертикально, и тогда вода из них извлекается ведрами на веревках или с помощью ручных насосов.
7. Circulating from hand to hand throughout the globe, there are at least 550 million small arms and light weapons (hereinafter referred to as "small arms") that cause at least 500,000 deaths each year.
7. В масштабах всего мира из рук в руки переходит не менее 550 млн. единиц стрелкового оружия и легких вооружений (далее именуемых "стрелковым оружием"), от которых ежегодно гибнут не менее 500 000 человек2.
Bottles of fruit drink, beer and wine passed from hand to hand and mouth to mouth, strangers hugged each other in streets and kissed each other with tears .... frenzied revelers ... waved the flag of the state that had not been established yet, but tonight, over there in Lake Success, it had been decided that it had the right to be established".
Бутылки с фруктовыми напитками, пивом и вином передавались из рук в руки и от одних уст к другим, незнакомцы обнимались на улицах и со слезами на глазах обменивались поцелуями ... восторженные прохожие ... размахивали стягом государства, которое еще не было создано, однако сегодня вечером там, в Лейк-Саксес, было принято решение о том, что оно имеет право быть созданным>>.
Performance depends on the speed of each team member as well as the care with which the baton is passed from hand to hand.
Эффективность зависит как от скорости каждого участника, так и аккуратности передачи эстафетной палочки из рук в руки.
And the bruises around her throat... are from hands that are the same size as yours.
Синяки на ее горле... от рук такого же размера, как у тебя.
The wound rips his arm open from hand to elbow.
Травма слез Его руки из стороны в сторону. От руки до локтя.