Translation examples
The proceedings are free from court fees.
Участники разбирательства освобождаются от покрытия судебных издержек.
Beyond that time, the detainee must be set free.
По истечении этого срока лицо, лишенное свободы, должно освобождаться.
Only the payment of compensation gave free and clear title to the land.
Только выплата компенсации полностью освобождает землю от права на нее.
The ENGOs are free from incurring the costs of intervention in the process.
НПО освобождаются от расходов, связанных с участием в данном процессе.
We also free up storage space in Arusha and Kigali.
Мы также освобождаем место для хранения документов в Аруше и Кигали.
Provisions in the bill provide the legislators with a tax-free salary.
Положения этого закона освобождают законодателей от уплаты налога на заработную плату.
Globalization frees us from the constraints imposed by our national boundaries.
Глобализация освобождает нас от ограничений, налагаемыми нашими национальными границами.
We must gradually continue to free ourselves from this lengthy tragedy.
Мы должны и дальше шаг за шагом постепенно освобождаться от этой затянувшейся трагедии.
Obviously, too, it is not the same as "liberate", which means "to set free".
Очевидно также, что оно отличается от слова "liberate", которое означает "освобождать".
Enterprises in the industrial free zone are exempt from all customs duties and taxes.
Предприятия в свободной промышленной зоне освобождаются от всех таможенных сборов и пошлин.
- I'm freeing Tibet?
- Я освобождаю Тибет?
- Really, not freeing.
- Серьёзно, не освобождаете.
Kowalski, free the hostages!
Ковальски, освобождай заложников!
If taken out for exportation, to be duty free, proper security being always given that they should be so exported.
Когда они берутся со склада для вывоза за границу, они освобождаются от уплаты пошлины, причем всегда должна быть предоставлена надлежащая гарантия, что они действительно будут вывезены за границу.
And then to each of the great ships that remained Aragorn sent one of the Dúnedain, and they comforted the captives that were aboard, and bade them put aside fear and be free.
На каждый большой корабль Арагорн отправил одного из своих северян: они освобождали и увещевали пленных гребцов-гондорцев.
Chani lifted the spout toward Jessica, said: "Here is the Water of Life, the water that is greater than water— Kan , the water that frees the soul.
Чани протянула трубку Джессике: – Вот – Вода Жизни, та, что дороже обычной воды; вот – Кан, вода, освобождающая душу.
If those commodities were delivered out of the public warehouse for foreign exportation, being in this case exempted from all taxes, the trade in them would be perfectly free.
При отпуске этих товаров из общественных складов для вывоза за границу — причем они освобождались бы от уплаты всех пошлин — торговля ими была бы совершенно свободной.
d) free up more land for the building of centres.
d) высвобождать бóльшие земельные площади для строительства дошкольных учреждений.
By reducing tensions, we free up resources that would have been diverted to armaments.
За счет сокращения трений мы высвобождаем ресурсы, которые отвлекались бы на вооружения.
This would decrease overhead costs and free funds for further implementation.
Благодаря этому можно будет сокращать накладные расходы и высвобождать средства для осуществления дальнейших мероприятий.
6. For many, technology frees up time for educational and leisure pursuits.
Для многих людей технологические новшества высвобождают время, которое можно использовать для собственного образования и досуга.
Reductions in the production of such arms free up resources for use elsewhere in society.
Сокращение производства таких вооружений высвобождает ресурсы, которые могут быть использованы в других секторах общества.
This helps agencies to reduce their transaction costs, freeing up more resources for operational work.
Это позволяет учреждениям сократить свои операционные издержки и высвобождать больше ресурсов для оперативной работы.
Reduces time, the burden of women in carrying out their essential tasks and frees more time for personal welfare
● сокращает время выполнения женщинами основной работы и высвобождает время для личных дел
Thus, freeing up appropriate resources for IMIS development, implementation and maintenance also became difficult.
В связи с этим стало трудно высвобождать необходимые ресурсы для разработки, внедрения и обслуживания ИМИС.
C. Secure funding would free up time and resources for the pursuit of more strategic and substantive objectives
C. Надежное финансирование высвобождает время и ресурсы для достижения целей более стратегического и существенного характера
The analyser eliminated the need for follow-up calls and visits, thereby freeing staff to undertake other clinical interventions.
Этот анализатор устраняет необходимость последующих посещений и визитов, что высвобождает ветеринарам время для оказания другой клинической помощи.
Free Dempsey leaks up the clinch.
Депси Высвобождается из клинча
Wow, that must free up some time.
Ух ты, это, наверное, высвобождает время.
We have to get the car off the pole before we free either one of them.
Нужно оттащить машину от столба, прежде чем их высвобождать.
Oh, wow, she just starts moving around as soon as she's free, huh?
Ух ты, она тут же приходит в движение, как только высвобождается.
They bounce off vaatu, setting him free, And hit bolin, turning him into a giant!
Искры отскакивают к Вату и высвобождают его затем Болин превращается в гиганта!
Finally you begin moving your lips and talking to yourself, sometimes freeing one hand and declaiming, and finally you stop in the middle of the street for a long time.
Наконец, начинаете шевелить губами и разговаривать сами с собой, причем иногда вы высвобождаете руку и декламируете, наконец, останавливаетесь среди дороги надолго.
Many have taken part in mercenary activities but have not been brought to justice. Of those brought to justice, many have been set free without punishment.
Многие наемники ни разу не привлекались к судебной ответственности, а те, кто привлекался к суду, нередко выпускались на свободу без каких бы то ни было санкций.
The Cuban people find it unacceptable that the most notorious and bloodthirsty terrorist to ever exist in this hemisphere is now free, while five Cuban youths remain cruelly and unjustly imprisoned for the sole crime of fighting terrorism.
Кубинский народ считает неприемлемым тот факт, что сегодня выпускают на свободу самого известного и кровавого террориста из всех, когда либо существовавших на этом полушарии, в то время как пятеро молодых кубинцев, единственным преступлением которых стала борьба с терроризмом, попрежнему отбывают суровое и несправедливое заключение.
No juror wants to be responsible for letting a monster go free.
Ни один присяжный не хочет выпускать на свободу монстра.
When the hunter cuts out its warm heart, setting its spirit free.
Когда охотник вынимает горячее сердце убитого животного, он выпускает на свободу дух животного.
I wonder if their excellencies realize They're setting free a man who will doubtless be a thorn in their sides for many years to come.
Интересно, их сиятельства осознают, что выпускают на свободу человека, который, без сомнения, много лет будет занозой в заднице.
:: To encourage publishing houses to publish texts free of sexist biases;
- Заключение договоров с издательствами о недопущении сексизма в выпускаемой литературе.
The quarterly is printed in 13,000 copies and distributed throughout the world free of charge.
Этот ежеквартальный журнал выпускается тиражом 13 000 экземпляров и распространяется во всеми мире бесплатно.
Once their commercial screening has ended, they are disseminated in video format and on free and pay-for-view television programmes.
По окончании проката они выпускаются в видеоформате, а также транслируются по бесплатному и платному телевидению.
Bonds issued by Urban Governments for financing urban infrastructure are given a tax-free status.
iv) Облигации, выпускаемые городскими властями для финансирования развития городской инфраструктуры, не подлежат налогообложению.
The seed potatoes marketed under the Standard shall be free from the following:
Семенной картофель, который выпускается на рынок в соответствии с данным стандартом, не должен быть поражен следующими заболеваниями/вредителями:
The same information can be issued additionally in mimeograph or similar inexpensive print or machine-readable forms and distributed free of charge.
Эти же публикации могут выпускаться дополнительно в виде мимеографических недорогих изданий или в машинном формате и распространяться бесплатно.
In the case of the development banks, the international private sector purchases bonds issued by the institutions, and they are considered virtually risk-free.
В случае банков развития международный частный сектор приобретает выпускаемые учреждениями облигации, и они считаются фактически безрисковыми.
A catalogue published in English and French (latest edition: 1994) is, with, if necessary, an addendum, distributed free of charge.
Каталог, публикуемый на английском и французском языках (последнее издание вышло в 1994 году), и дополнение к нему, выпускаемое при необходимости, распространяются бесплатно.
Great ones go free.
Великих выпускают на свободу".
First free the prisoners.
сначала мы выпускаем всех заключенных.
Well, I'm not just freeing you,
Ну, я не только выпускаю тебя.
Did she set some psycho free?
Она выпускала какого-нибудь психа на свободу?
We tear down cages and set them free.
Ломаем клетки и выпускаем на волю.
- I let him run free from time to time.
- Время от времени я его выпускаю.
Let's get free the hares.
- Э-э-э... Пойдем в лес. Выпускать зайцев из капканов.
Florida prisons kick free 25,000 inmates a year.
Тюрьмы Флориды выпускают 25 тысяч заключенных в год.
Sometimes you have to let a young lion roam free, Olivia.
Иногда льва нужно выпускать на волю, Оливия.
One free day per week
Один выходной день в неделю
Two free days or more per week
Два и более выходных дня в неделю
One free day every two weeks
Один выходной день каждые две недели
Rest, free time, limited working hours, paid vacation, paid public holidays
Отдых, свободное время, ограничение рабочего дня, оплачиваемый отпуск, оплачиваемые выходные дни
There are exceptions for individual activities; every second Sunday, though, must remain free from work.
Для отдельных видов занятий могут допускаться исключения; однако каждое второе воскресенье должно быть выходным днем.
6.14.12.1. The gas-tight housing outlet shall have a total free-cross-section of at least 450 mm2.
"6.14.12.1 Выходное отверстие газонепроницаемого кожуха должно иметь общую площадь поперечного сечения не менее 450 мм2".
6.15.12.1. The gas-tight housing outlet shall have a total free-cross-section of at least 450 mm2.
6.15.12.1 Газонепроницаемый кожух должен иметь выходное отверстие с общей площадью поперечного сечения по крайней мере 450 мм2.
Each religious community is free, by law and in practice, to exercise its faith and to observe its holidays and weekly day of rest.
Каждая религиозная община в соответствии с законом и на практике может свободно исповедовать свою веру, отмечать свои праздники и иметь еженедельный выходной.
BASt and OICA presented information to define the tolerance of FlexPLI output values during the free-flight phase for vehicle tests.
BASt и МОПАП представили информацию для определения предела погрешности выходных значений FlexPLI в фазе "свободного полета" для испытаний транспортных средств.
Oh, I'm free next week.
В следующие выходные.
I'm free all weekend.
Я свободна все выходные.
You free this weekend?
Ты в выходные свободна?
Coming away, family, free holiday.
Отпуск, семья, выходные свободны.
Well, I'm free all weekend.
В выходные я свободен.
Have a nice, electronics-free weekend.
Приятных выходных без техники.
When I have a free weekend.
У меня будет выходной.
Definitely free the whole weekend.
Я буду свободен все выходные.
And the same free time.
Так же как и выходные.
It's that free ski weekend.
Это выходные на горнолыжном курорте.
And so Dobby is a free elf, sir, and Dobby gets a Galleon a week and one day off a month!
И вот Добби — свободный эльф. Добби получает один галлеон в неделю и один выходной в месяц!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test