Translation examples
Three free flowing sectors of Danube:
Три следующих участка со свободным течением:
The reason lies in the basic parameters coupled with severe draught restrictions on the free-flowing rivers.
Причина заключается в базовых параметрах наряду с жесткими ограничениями по глубине на реках со свободным течением.
An informal United Nations meeting would allow more in-depth consideration, a free flow of discussion and participation by an appropriate range of stakeholders.
Неформальное совещание в рамках Организации Объединенных Наций сможет обеспечивать более углубленное рассмотрение, свободное течение дискуссии и участие надлежащего круга действующих лиц.
Some may consider that setting specific timetables could hinder the free flow of discussion, but I believe that flexibility is already provided for in the rules of procedure (para. 30).
Кое-кто может счесть, что установление конкретных графиков могло бы помешать свободному течению дискуссии, но я полагаю, что гибкость уже предусмотрена в Правилах процедуры (пункт 30).
Development of inland shipping is seriously limited in the present situation, with available draughts of as little as 90cm in low flow periods (compared to 1.30 m on the free-flowing Elbe in Germany).
В нынешней ситуации развитие внутреннего судоходства серьезно ограничено, поскольку в периоды низкой воды имеющиеся глубины составляют всего 90 см (по сравнению с 1,30 м на Эльбе со свободным течением в Германии).
8. The section downstream of the Kakhovka hydroelectric plant to the mouth of the river Dnieper should be shown as a free-flowing river, i.e. should be coloured (shaded) blue rather than violet on the map.
8. Реку Днепр ниже по течению от плотины Каховской ГЭС до устья следует показать как реку со свободным течением, т.е. вместо сиреневого цвета (заливка) дать голубой цвет (заливка).
This option would give the inland navigation industry the chance to adapt flexibly and in its own way to various demands in several areas of navigation (canals and channelled sectors/free-flowing Rhine).
Данное предложение предоставило бы сектору внутреннего судоходства возможность гибким образом адаптироваться с помощью своих собственных средств к различным требованиям, предъявляемым к различным участкам судоходства (каналам и судоходным участкам/свободному течению Рейна).
Just free flow. Right?
И пребывало в свободном течении.
Construction of free-flow interchanges.
Строительство развязок со свободным потоком движения.
D. Responsibility to allow free flow of information
D. Ответственность за обеспечение свободного потока информации
Overcrowded camps and the free flow of arms aggravated the situation.
Переполненные лагеря и свободные потоки оружия усугубляют положение.
Overcrowded camps and the free flow of arms compound the situation.
Положение усугубляется перенаселенностью лагерей и свободным потоком оружия.
We attach the highest importance to transparency and to the free flow of information.
Мы придаем первостепенную важность транспарентности и свободному потоку информации.
It is also a violation of the rules governing the free flow of international trade.
Он также является нарушением норм, регулирующих свободный поток международной торговли.
The free flow of ideas and information is replaced by the silent warning of the grave.
На смену свободному потоку идей и информации приходит молчаливое предупреждение могилы.
(j) Ensuring free flow of information at all levels and enhancing access thereto;
j) обеспечением свободного потока информации на всех уровнях и облегчением доступа к ней;
The new floor plan really promotes the free flow of creative energy.
Новая расстановка способствует свободному потоку творческой энергии.
And the establishment has been losing control because of this free flow of information.
Влиятельные круги начали терять контроль благодаря свободным потокам информации.
A government intent on stifling the free flow of ideas need only stifle these six corporations.
Правительству, намеренному задушить свободный поток идей, нужно задушить лишь шесть этих корпораций.
If you want to have democracy, you've got to have the free flow of information through the body politic.
Если вы хотите демократии, должен быть свободный поток информации в обществе.
Free flows of information had been further blocked by a more general atmosphere of contempt for anti-war voices.
Свободный поток информации блокировался также общей атмосферой презрения к антивоенным голосам.
...that those with intimate knowledge of the case create an information clearinghouse to promote an exchange and free flow of ideas.
--чтобы кто занимается этим делом, создали центр обмена информацией для продвижения и свободного потока идей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test