Translation examples
Effective, fair, free care and protection programmes are provided for victims.
Жертвам предоставляются программы эффективного, равноправного и бесплатного ухода и защиты.
In medical emergencies, all foreigners were guaranteed free care and assistance.
33. При неотложном состоянии всем иностранцам гарантированы бесплатный уход и помощь.
Physicians and nurses provide free care at Fraternité Notre Dame's dispensary.
Врачи и медсестры обеспечивают бесплатный уход в благотворительном медицинском пункте Братства <<Нотр-Дам>>.
Free care and treatment for occupational injuries in hospitals or polyclinics that are contracted with the National Security Fund
бесплатный уход и лечение в связи с производственными травмами в больницах и поликлиниках, работающих по договору с Национальным фондом социального обеспечения;
We are also providing complete support for those infected with the disease and their families, and free care for all without discrimination.
Помимо этого, мы оказываем всестороннюю поддержку лицам, инфицированным ВИЧ, и их семьям и обеспечиваем бесплатный уход для всех без какой-либо дискриминации.
As regards social services, Côte d'Ivoire has introduced a policy of free care for pregnant women and children under 5 years of age.
Что касается доступа к социальным услугам, то Кот-д'Ивуар придерживается курса на предоставление бесплатного ухода беременным женщинам и детям в возрасте до пяти лет.
For the management of the HIV infected, the Ministry is supplying regular health examination, free AZT, immunological tests and free care programmes.
В рамках ухода за лицами, инфицированными ВИЧ, министерство проводит регулярные медицинские осмотры, обеспечивает бесплатное лечение препаратом AZT, проводит иммунологические тесты и обеспечивает бесплатный уход.
Under this Plan, a programme known as "Safe childbirth" was launched that provided free care to pregnant women and to children under the age of five years.
В рамках этого плана была инициирована программа под названием <<Безопасные роды>>, предусматривающая оказание бесплатной помощи беременным женщинам и бесплатный уход за девочками/мальчиками в возрасте до пяти лет.
In addition, my country is firmly committed to fight AIDS, in particular with free care for the poorest among the sick, and by building outpatient treatment centres throughout the country.
Помимо того, наша страна твердо привержена борьбе со СПИДом, в частности, посредством предоставления бесплатного ухода за самыми бедными из больных и строительства по всей стране амбулаторных лечебных центров.
8. According to information provided by the Government of Cyprus, people living with HIV are entitled by law to free care if they are citizens or belong to special groups such as political refugees.
8. Согласно информации, представленной правительством Кипра, ВИЧ-инфицированные в соответствии с законом имеют право на бесплатный уход в случае, если они являются гражданами страны или относятся к таким особым группам, как политические беженцы.
Where necessary, free care is available.
При необходимости им оказывают бесплатную медицинскую помощь.
If they are old and poor they receive free care and if they earn over Z$ 400 per month through their pensions or otherwise then they pay for health services.
Если они слишком стары и бедны, то им оказывается бесплатная медицинская помощь; если же ежемесячно они получают в виде пенсии или прочих выплат свыше 400 долл. Зимбабве, то в этом случае они оплачивают медицинское обслуживание.
Decree No. 10540/2007 refers to care for pregnant women and newborn children, while decision No. 1074/2009 relates to the progressive introduction of universal free care.
Указ № 10540/2007 касается оказания помощи беременным женщинам и новорожденным, а решение № 1074/2009 предусматривает постепенное введение системы всеобщей бесплатной медицинской помощи.
Breastfeeding mothers of children up to the age of 1 year are entitled to free care and food throughout the in-hospital period.
Кроме того, гарантированный объем бесплатной медицинской помощи, оказываемый в форме стационарной помощи, включает "обеспечение соответствующим уходом и питанием, в том числе кормящую мать ребенка до одного года жизни, на весь период пребывания в медицинской организации по уходу за ребенком".
310. As a result of the presidential order providing free care during pregnancy, 80 per cent of women have access to qualified doctors in urban areas and 70 per cent in rural areas.
310. После президентского указа о предоставлении бесплатной медицинской помощи в случае беременности и родов, беременные женщины имеют доступ к квалифицированному врачу на 80% в городах и на 70% в сельской местности.
83. In addition to the Ministry of Health, other parts of the health service, particularly the teaching hospitals overseen by the Ministry of Higher Education, offer free care to all Syrian citizens.
83. В дополнение к Министерству здравоохранения другие подразделения служб здравоохранения и особенно обучающие госпитали, работающие под руководством Министерства высшего образования, оказывают бесплатную медицинскую помощь всем сирийским гражданам.
In support of goals 4, 5 and 6, through the Amrita Institute of Medical Sciences at Kochi, Kerala, the organization has provided free care to more than 2.6 million patients since 1998.
В поддержку целей 4, 5 и 6 через Институт медицинских наук "Амрита" в Кочи, штат Керала, организация предоставила с 1998 года бесплатную медицинскую помощь более 2,6 млн. пациентов.
311. As a result also of the presidential order providing free care for the under-5s, 80 per cent of children have access to a qualified doctor in (70 per cent in rural areas).
311. А также после президентского указа о предоставлении бесплатной медицинской помощи детям младше 5 лет, грудные дети имеют доступ к квалифицированному врачу на 80% в городах и на 70% в сельской местности.
83. There is a community rehabilitation centre for persons with disabilities in every department, providing free care to all persons with any form of disability (physical, multiple and sensory) who require it.
83. В каждом департаменте существует Общинный центр реабилитации инвалидов, в котором оказывается бесплатная медицинская помощь всем лицам с той или иной формой (физической, множественной, сенсорной) инвалидности и всем пациентам, нуждающимся в реабилитации.
The organization was also able to provide free services owing to those clients who paid high fees because of the high quality of the services (effectively subsidizing the free care) and also to the involvement of NGOs.
Его организация имеет возможность предоставлять бесплатные услуги за счет клиентов, которые платят большие суммы за высококачественное лечение (по сути субсидируя бесплатную медицинскую помощь), а также благодаря участию неправительственных организаций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test