Translation examples
noun
Food is plentiful.
Еды -- полно.
Deprivation of food or care
Лишение еды или ухода
They put food on the table.
Они обеспечивают еду в семье.
1. Denying food and/or water.
1. Отказ в еде и/или питье.
We have war, disease and we lack food. ...
У нас войны, у нас болезни, и у нас нет еды.
They said that if they needed water or food, one of them had to borrow clothes from the other women to go and fetch water or food.
Они сказали, что если им нужна вода или еда, то одной из них приходится одалживать одежду у других женщин, чтобы сходить за водой или едой>>.
One of their motivations might be a lack of food.
Одним из их мотивов может быть отсутствие еды.
2. Giving inadequate food and/or water.
2. Недостаток в еде и/или питье.
For food, he occasionally received a piece of bread.
Из еды он иногда получал кусок хлеба.
By then, the food was covered with insects.
К тому времени вся еда оказывается в насекомых.
Food, we'll get food.
Еды, мы купим еды.
Humans bring the food, take the food, ship the food, they drive the food, they wear the food!
Люди привозят еду, получают еду, перевозят еду, водят еду, они надевают еду!
All they think about is food, food, food...
Все, о чем они думают, это еда, еда, еда...
Good food is good food.
Хорошая еда - это хорошая еда.
Her food's got no food!
В её еде нет еды!
Free food, fights, Food fights.
Бесплатная еда, бои, бои с едой.
And the food is wonderful.
Ну и еда была превосходная.
What food have we got left?
Еда-то у нас осталась?
There must be food and water somewhere in this place.
И наверняка где-нибудь здесь и еда, и питье есть.
“You are not to steal food from the fridge.”
— И не таскай еду из холодильника.
They were crazed by the smell of the food.
Запах еды доводил их до безумия.
“So we still haven’t got any food.”
— Выходит, никакой еды у нас так и нет.
“It’s impossible to make good food out of nothing!
— Сделать еду из ничего невозможно!
“And we’ll need to think about some food as well.
И надо что-то сообразить насчет еды.
Or have you forgotten about food and drink?
Или вообще забыл про еду и питье?
The plates in front of them filled with food as usual.
Блюда, как всегда, начали наполняться едой.
C. Food and the economic situation impacting the right to food
С. Питание и экономическое положение, затрагивающее право на питание
Very low access to food and poor food consumption
Весьма слабым доступом к питанию и низким потреблением питания
The question of the right to food arises therefore less in terms of quantity (sufficient food) than in terms of quality (healthy food).
Таким образом, проблема права на питание ставится не столько в количественном (достаточное питание), сколько в качественном (здоровое питание) аспекте.
(a) Food;
а) продукты питания;
- Baby food, child's food.
Питание детям. Детское питание.
It's known as baby food, not child's food.
Это называется "Детское питание", а не "Питание детям".
How 'bout food?
Как насчет питания?
She provides food.
Она обеспечивает питание.
In baby food?
В детском питании?
Food services, call...
Услуги питания, звоните...
Oh, food stamps?
Талоны на питание?
I hate hospital food.
Ненавижу больничное питание.
Caf-Co Food Services.
Служба питания КафКо
- The food business. - Mmm.
В сфере питания.
Fourthly, in many parts of Scotland, during certain seasons of the year, herrings make no inconsiderable part of the food of the people.
4) Во многих частях Шотландии в течение известных периодов года сельди составляют довольно значительную часть питания простого народа.
They might be used for victualling ships for distant voyages and such like uses, but could never make any considerable part of the food of the people.
Она может употребляться для снабжения продовольствием судов, отправляющихся в дальнее плавание, и для других подобных целей, но никогда не может служить в сколько-нибудь значительных размерах для питания населения.
As men, like all other animals, naturally multiply in proportion to the means of their subsistence, food is always, more or less, in demand.
Так как люди, подобно другим живым существам, естественно размножаются соответственно имеющимся средствам их существования, то постоянно существует больший или меньший спрос на предметы питания.
Oatmeal indeed supplies the common people in Scotland with the greatest and the best part of their food, which is in general much inferior to that of their neighbours of the same rank in England.
Правда, овсяная мука составляет в Шотландии главную и лучшую пищу простонародья, которая по общему правилу гораздо хуже питания того же класса людей в Англии.
Such disorderly persons, however, seldom rear up numerous families, their children generally perishing from neglect, mismanagement, and the scantiness or unwholesomeness of their food.
Но подобные беспорядочные люди редко имеют многочисленные семьи, поскольку их дети обычно погибают от небрежного ухода, плохого обращения и недостаточности питания или плохого его качества.
By saving a part of it, as that part is for the sake of the profit immediately employed as a capital either by himself or by some other person, the food, clothing, and lodging, which may be purchased with it, are necessarily reserved for the latter.
При сбережении части этого дохода, поскольку она в целях получения прибыли немедленно употребляется как капитал им самим или каким-либо другим лицом, предметы питания, одежда и жилища, которые возможно приобрести на нее, обязательно достанутся второй группе людей.
noun
1.2 food deprivation or forcible feeding with spoiled food, animal or human excreta or other food not normally eaten;
1.2 лишение пищи или насильственное кормление испорченной пищей, экскретами животных или человека или иными продуктами, обычно не потребляемыми в пищу;
In families where food was scarce, the most nutritious food was preserved for boys and men.
В семьях, где не хватает пищи, наиболее питательная пища предназначается для мальчиков и мужчин.
"Food for Thought" on
Пища для размышлений
He craves food.
Оно хочет пищи.
That's brain food.
Пища для мозга.
To refuse food.
Отказаться от пищи.
What about food?
Ну, а пища?
No fatty foods£¡
Никакой жирной пищи.
No health foods.
не здоровая пища.
Food and roof.
Пища и кров.
Chew your food.
Жуйте свою пищу.
But withholding food?
Но лишение пищи?
Poor food and wary.
Жесткая, грубая пища.
Water is not easy to find there, nor food.
- Воду и пищу там найти очень трудно.
But it was not food that Buck and the huskies needed, but rest.
Но Бэк и его товарищи нуждались не столько в пище, сколько в отдыхе.
Or will it be chaumas—poison in the food? He shook his head.
Или, скажем, чаумас – яд в пище…» Он покачал головой.
And what did the food—that watery cabbage soup with cockroaches—matter to him?
И что значила для него пища — эти пустые щи с тараканами?
The rich man consumes no more food than his poor neighbour.
Богатый человек потребляет не больше пищи, чем его бедный сосед.
But though these are at hand, it may often be difficult to find food.
Но при наличии последних часто может оказаться трудным достать пищу.
When food is provided, it is easy to find the necessary clothing and lodging.
Когда обеспечена пища, легко найти необходимую одежду и жилище.
But when by the improvement and cultivation of land the labour of one family can provide food for two, the labour of half the society becomes sufficient to provide food for the whole.
Но когда благодаря улучшению и обработке земли труд одной семьи может уже снабжать пищей две семьи, труд половины всего общества оказывается достаточным для снабжения пищей всех жителей.
The demands of his flesh are so slight he does not yet need food,
– Телу его надо так мало, что до сих пор он обходился без пищи.
2. Impacts on food production: the food vs. fuel issue
2. Последствия для производства продовольствия: продовольствие или топливо
International Day of Forests "Forests for Food - Food for Forests"
Международный день лесов "Леса для продовольствияпродовольствие для лесов"
food, fuel, medicine.
продовольствия, топлива, медикаментов.
We're going to need food.
Нам необходимо продовольствие.
The food supply ran low.
Иссякли запасы продовольствия.
They're creating food shortages.
Они создают дефицит продовольствия
-Just food for thought.
- только продовольствие для мысли.
- Food supply would collapse.
- Некому будет снабжать продовольствием!
In that rude state of things it is commonly paid in a large quantity of those necessaries, in the materials of plain food and coarse clothing, in corn and cattle, in wool and raw hides.
На указанной низкой ступени развития он обычно выплачивался в виде большого количества этих предметов необходимости, в виде предметов продовольствия и грубых материй, хлебом и скотом, шерстью и невыделанными шкурами.
noun
What food was provided?
Чем в них кормят?
The food was inadequate.
Кормили в тюрьме плохо.
(b) Food of animal origin; or
b) корма животного происхождения; или
Only one kind of food was brought to me.
Все эти дни меня кормили одним и тем же.
Dog food, dog eats dog food...
Собачий корм, собака ест собачий корм...
The food's okay.
Кормят здесь хорошо.
Cat food, Richard.
Кошачий корм, Ричард.
They are food.
А они — корм.
They need food.
Им нужен корм.
How's the food?
Как тут кормят?
It's fish food.
Это - рыбий корм.
...KibbIy Kat food.
..корм "Киббли Кэт".
You're getting good food?
Тебя прилично кормят?
judging by the clanking noise it made it was full of cat food.
Судя по звуку, там у нее был кошачий корм.
They gave him food and drink, plenty of both, if not very fine;
Они хорошо поили и кормили узника, хотя и не совсем вкусно;
The fire’s very cosy here, and the food’s very good, and there are Elves when you want them.
Камелек горит и греет, кормят очень-очень вкусно, и эльфы в случае чего тут как тут.
By sea, not only the cattle, but their food and their water too, must be carried at no small expense and inconveniency.
При перевозке морем приходится возить с немалыми расходами и неудобствами не только самый скот, но и корм для него, и воду.
‘Behind us in the caves of the Deep are three parts of the folk of Westfold, old and young, children and women,’ said Gamling. ‘But great store of food, and many beasts and their fodder, have also been gathered there.’
– Три четверти вестфольдцев укрылись в здешних пещерах – стар и млад, женщины и дети, – сказал Гамлинг. – Но припасов все равно хватит надолго: туда согнали весь скот, да и кормов заготовлено в достатке.
The old woman was very ill at that time, and knew she was dying (she really did die a couple of months later), and though she felt the end approaching she never thought of forgiving her daughter, to the very day of her death. She would not even speak to her. She made her sleep on straw in a shed, and hardly gave her food enough to support life. "Marie was very gentle to her mother, and nursed her, and did everything for her;
Мать в то время уж очень больна была и почти умирала; чрез два месяца она и в самом деле померла; она знала, что она умирает, но все-таки с дочерью помириться не подумала до самой смерти, даже не говорила с ней ни слова, гнала спать в сени, даже почти не кормила. Ей нужно было часто ставить свои больные ноги в теплую воду; Мари каждый день обмывала ей ноги и ходила за ней;
When asked by border guards for guidance, the Egyptian President, Hosni Mubarak, was quoted as saying, "I told them, `Let them come to eat and buy food, then they go back, as long as they are not carrying weapons'".
На вопрос пограничников, что им делать, президент Египта Хосни Мубарек, как его цитировали в прессе, ответил: <<Я сказал им: "Если у них нет оружия, пусть они придут поесть и купить провизии, а потом они уйдут назад">>.
More space for food than for shit.
В других провизия.
Labor costs more than food.
Работники обходятся дороже провизии.
- They're getting food off the ground.
- Поднимают провизию с земли
Is this village short on food?
Вашей деревне не хватает провизии?
Plenty of food in the larder?
Много ли провизии в холодильнике?
The stocks are dwindling, food is disappearing,
Запасы иссякают. Провизии все меньше.
We need a mule and some food.
Нам нужен мул и провизия.
There's enough food in the back. Thanks!
Там, позади, припрятано достаточно провизии.
There's plenty of fuel and food to eat but torpedoes are difficult to come by.
Провизия - не проблема.
It's food and medical supplies from the Republic!
Это республиканские медикаменты и провизия.
We have no food, and no baggage, and no ponies to ride;
У нас нет ни провизии, ни поклажи, ни пони, чтобы ехать дальше.
He’s been providing us with food, because for some reason, that’s the one thing the room doesn’t really do.
Он снабжает нас провизией, потому что это единственное, чего комната по каким-то причинам не делает.
In the nature of Arctic travel there was a reason why fourteen dogs should not drag one sled, and that was that one sled could not carry the food for fourteen dogs.
А между тем путешественники по Арктике имели серьезные основания не впрягать в одни нарты четырнадцать собак: ведь на одних нартах невозможно уместить провизию для такого количества собак.
As they move from one position to another, these soldiers steal food, clothing, kitchen utensils, livestock and so on.
Эти военные, переходя с одного места дислокации на другое, конфискуют съестные припасы, одежду, кухонные принадлежности, домашний скот и т.д.
For example, the Cabecar people prefer to have the kitchen in their houses on the ground floor with a food storage area.
Так, например, жители из числа этнической группы кабекар предпочитают оборудовать в своих жилищах кухню на первом этаже, где они также хранят съестные припасы.
Food rations, half available. Flares, full.
Съестных припасов - половина, ракеты - все.
Scavenge what you can, food supplies, weapons.
Давайте порыщем в поисках съестных припасов и оружия.
There's been a 75 percent jump in the theft of medical supplies and food rations on DS9.
Произошел 75-ти процентный скачок в кражах медикаментов и съестных припасов на ДС9.
‘Store-room in there, and above the floods, luckily,’ said Pippin, as they came back laden with dishes, bowls, cups, knives, and food of various sorts.
– Там у нас ихняя кладовка, ее, по счастью, не залило, – пояснил Пин, когда они вернулись с мисками, кружками, плошками, столовыми ножами и съестными припасами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test