Translation for "following in" to russian
Translation examples
We do not follow individuals, or people or other countries. We follow the law of God.
Мы не следуем примеру отдельных лиц, народов или других стран, мы следуем закону Аллаха.
We are now following in her footsteps.
Теперь мы следуем по ее стопам.
We have followed that path.
Мы следуем по этому пути.
We follow the rules of good neighbourliness.
Мы следуем правилам добрососедства.
Following this line of argument, the Court stated:
Следуя этой аргументации, Суд заявляет:
Conflict seldom follows a tidy path.
Конфликт редко развивается, следуя хорошо проторенной тропой.
We all serve God and abide by the commandments he has given us to follow.
Все мы служим Господу и следуем его заповедям.
Today we are following a different procedure and adopting a different yardstick.
Сегодня мы следуем другой процедуре и применяем другую мерку.
We followed our laws and will continue to do so.
Мы следуем и впредь будем следовать нашим законам.
Either we follow these rules or we throw them out.
Либо мы следуем этим правилам, либо отказываемся от них.
Rafael first ran with the Pamplona bulls the week after he turned 18 following in the footsteps of his older brothers and had run five consecutive runs without a scratch.
Рафаэль первым бежал с быками Памплоны неделю после как ему стукнуло 18, следуя в шаге от своих двух старших братьев, и он пробежал пять последовательных забегов без царапин.
He glanced back, watching his men spread out as they followed him.
Он глянул назад: его люди, следуя за ним, рассыпались в цепь.
They trudged up the dark, deserted lane, following the freshly made carriage tracks.
Они брели по темной, пустынной дороге, следуя за свежими следами от колес.
“What—what are you doing?” said Professor McGonagall, her eyes following the bouncing ferret’s progress through the air.
— Что… что это вы делаете? — спросила профессор Макгонагалл, следуя взглядом за взлетающим все выше хорьком.
Clutching their purchases, Mr. Weasley in the lead, they all hurried into the wood, following the lantern lit trail.
Прихватив свои покупки, компания с мистером Уизли во главе поспешила в лес, следуя за светом фонарей.
The next guy to get up said, “Following the example of my colleague from the United States, I also will give my talk in Portuguese.”
Следом встает еще кто-то и говорит: — Следуя примеру моего коллеги из Соединенных Штатов, я тоже буду выступать по-португальски.
Paul followed his mother's example, gestalting the room, seeing the workbench down one side, the walls of featureless rock.
Следуя примеру матери, Пауль обвел взглядом помещение, отметив длинный рабочий стол, унылые каменные стены.
I followed him over a low white-washed railroad fence and we walked back a hundred yards along the road under Doctor Eckleburg's persistent stare.
Следуя за ним, я перебрался через невысокую беленую стену, ограждавшую железнодорожные пути, и под пристальным взглядом доктора Эклберга мы прошли шагов сто в обратную сторону.
“Hm, it's true,” he went on, following the whirlwind of thoughts spinning in his head, “it's true that one must 'approach a man gradually and carefully in order to find him out,' but Mr.
«Гм, это правда, — продолжал он, следуя за вихрем мыслей, крутившимся в его голове, — это правда, что к человеку надо „подходить постепенно и осторожно, чтобы разузнать его“;
Only the squarish block of head with long ebony hair caught in its silver Suk School ring at the shoulder seemed alive—turning slightly to follow some movement outside.
Живой выглядела лишь массивная квадратная голова с длинными черными волосами, схваченными над самым плечом серебряным кольцом Суккской Школы, – голова еле заметно поворачивалась, следуя за каким-то движением на улице.
When the melody rose, her voice broke up sweetly, following it, in a way contralto voices have, and each change tipped out a little of her warm human magic upon the air.
Когда мелодия шла вверх, голос, следуя за ней, мягко сбивался на речитатив, как это часто бывает с грудным контральто, и при каждом таком переходе кругом словно разливалось немножко волшебного живого тепла.
Amend the following special provisions as follows:
Изменить следующие специальные положения следующим образом:
The following activities took place in the following venues:
Следующие мероприятия были организованы в следующих странах:
Try to follow in his footsteps.
Старайтесь след в след.
Follow in my footsteps.
Иди по моим следам.
You'll follow in their footsteps.
Ты тоже пойдешь их следом.
Just follow in my footsteps.
Просто иди по моим следам.
I follow in your footsteps.
Я следую по твоим стопам.
- from following in your footsteps?
Он следует по твоим стопам?
Death follows in your wake...
Смерть идёт следом за тобой.
We're gonna follow in the cars.
Мы будем ехать следом.
but the Dead followed them.
а мертвецы спешили следом.
The others followed;
Следом вышли остальные Хранители.
We'll follow you in the coupé."
А мы поедем следом на «фордике».
I followed these as far as the Carrock.
Я следил за ним вплоть до Каррока.
Harry and Neville followed.
Гарри и Невилл вошли следом.
“—so we’re not hard ter follow.
— …за нами-то легче следить.
The following week dragged by.
Следующая неделя тянулась необычайно медленно.
Well, we followed Draco Malfoy.
— Понимаете, мы следили за Драко Малфоем.
It was then disclosed in the following manner.
Истинное положение вещей раскрылось следующим образом.
The others may follow as they wish.
Остальные гости пусть следуют за ними.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test