Translation for "follow up" to russian
Follow up
verb
Translation examples
Follow-up on small island developing States
Последующая деятельность в связи с малыми островными развивающимися государствами
They deserve to be followed up on, and the measures recommended should be institutionalized.
Они заслуживают того, чтобы их развивать; следует также придать институциональный характер рекомендованным мерам.
We trust that there will be follow-up actions to assist developing countries in that regard.
Мы надеемся на дальнейшие действия, которые помогут развивающимся странам в этом плане.
These are matters which the High Commissioner will be following up within the context of an overall plan.
Верховный комиссар намерена развивать эти инициативы в рамках общего плана.
It is now up to the Member States to implement and follow up on this reform package.
Теперь дело за государствами-членами, которым предстоит претворять в жизнь и далее развивать этот пакет реформ.
Follow-up to the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries on Transit Transport Cooperation
Деятельность по выполнению решений Международной конференции министров развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита по вопросу о сотрудничестве в области транзитных перевозок
Assistance to developing countries in implementing and following-up recommendations of IPRs (10).
Оказание помощи развивающимся странам в реализации рекомендаций, содержащихся в ОИП, и осуществлении последующей деятельности (10).
However, in the developing world, the creation of follow-up mechanisms has taken longer.
В то же время в развивающихся странах создание механизмов контроля требует более длительного периода времени.
to the Secretary-General The AIMS Regional Meeting to follow up on implementation of the Mauritius Strategy
Региональное совещание малых островных развивающихся государств АИСЮ по реализации Маврикийской стратегии
Follow-up to the second United Nations conference on landlocked developing countries
Последующая деятельность по итогам второй конференции Организации Объединенных Наций по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю
You gonna follow up?
Будешь развивать успех?
They must be submitted in writing with a clear indication of the identity of the sender; if the source is other than a family member, it must be in a position to follow up with the relatives of the disappeared person concerning his or her fate.
Они должны представляться в письменной форме и содержать точные данные о личности сообщающего; если представившее сообщение лицо не является членом семьи, то оно должно быть готово доводить до конца вместе с родственниками исчезнувшего лица выяснение его/ее судьбы.
Canada also called for a separate vote and voted in favour of paragraph 1 of the resolution entitled "Follow up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons", in order to support the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control.
Канада призвала также к проведению отдельного голосования и проголосовала за пункт 1 резолюции, озаглавленной <<Мероприятия в развитие консультативного заключения Международного Суда относительно законности угрозы ядерным оружием или его применения>>, с тем чтобы поддержать единодушное мнение Международного Суда о том, что существует обязательство проводить добросовестным образом и доводить до конца переговоры, ведущие к ядерному разоружению во всех его аспектах под строгим и эффективным международным контролем.
In its twenty-fourth resolution, entitled "Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons", the General Assembly underlined once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there existed an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control; called once again upon all States immediately to fulfil that obligation by commencing multilateral negotiations in 2001 leading to an early conclusion of a convention prohibiting the development, production, testing, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons and providing for their elimination; and requested all States to inform the Secretary-General of the efforts and measures they had taken on the implementation of the resolution and nuclear disarmament, and requested the Secretary-General to apprise the Assembly of that information at its fifty-sixth session (55/33 X).
В своей двадцать четвертой резолюции, озаглавленной <<Мероприятия в развитие консультативного заключения Международного Суда относительно законности угрозы ядерным оружием или его применения>>, Генеральная Ассамблея вновь подчеркнула единодушное мнение Международного Суда о том, что существует обязательство проводить добросовестным образом и доводить до конца переговоры, ведущие к ядерному разоружению во всех его аспектах под строгим и эффективным международным контролем; вновь призвала все государства незамедлительно выполнить это обязательство, начав в 2001 году многосторонние переговоры, ведущие к скорейшему заключению конвенции, предусматривающей запрещение разработки, производства, испытания, развертывания, накопления запасов, передачи, применения и угрозы применения ядерного оружия и его ликвидацию; и просила все государства информировать Генерального секретаря о предпринимаемых ими усилиях и мерах по осуществлению этой резолюции и ядерного разоружения и просила Генерального секретаря довести эту информацию до сведения Ассамблеи на ее пятьдесят шестой сессии (резолюция 55/33 X).
Procedures for proper promulgation of an amendment are currently being followed up.
В настоящее время завершаются процедуры надлежащего принятия поправки.
Appropriate modalities for a follow-up to the Conference are being finalized.
В настоящее время завершается работа по определению надлежащих форм последующей деятельности после Конференции.
116. UNHCR indicated that continuous follow-up action was being completed for the remaining balances.
116. УВКБ отметило, что в настоящее время завершается работа по постоянному отслеживанию образующихся остатков средств.
Consolidate the institutional framework and implementation mechanisms in the CIS countries, as follow-up to the final stages of the CIS Conference;
· укреплять институциональную основу и механизмы осуществления мероприятий в странах СНГ в качестве последующих мер по итогам завершающих этапов работы Конференции СНГ;
The management of the Kenya country office was completing the implementation of the recommendations made as a result of the follow-up review carried out in September 1996.
Руководство страновым отделением в Кении завершает выполнение рекомендаций, внесенных по итогам контрольной проверки, проведенной в сентябре 1996 года.
He was, uh, following up on some repairs to the ship's power plant.
Он завершал ... кое-какие восстановительные работы на корабельных силовых установках.
She called it dressing a dog while talking Hebrew with a follow-up trivia question about Ohio.
Она назвала это одеванием собаки, говоря на иврите с завершающим пустяковым вопросом об Огайо.
Activities to follow up the earlier work of the Commission
Деятельность, вытекающая из предыдущей работы Комиссии
DERIVING FROM THE URUGUAY ROUND AGREEMENTS AND THEIR FOLLOW-UP, AND
ВЫТЕКАЮЩИХ ИЗ СОГЛАШЕНИЙ УРУГВАЙСКОГО РАУНДА И ПОСЛЕДУЮЩЕЙ
Follow-up to the Conferences on Transport and the Environment
Вопросы, вытекающие из решений конференций по вопросам транспорта и окружающей среды
Also, the follow-up to reviews is limited by the resource constraints.
Кроме того, последующая деятельность, вытекающая из положений обзоров, ограничивается нехваткой ресурсов.
It was the logical follow-up to the Committee's declaration at its March session.
Этот проект логически вытекает из заявления Комитета, сделанного на его мартовской сессии.
66. Recommendation 7 is a direct follow—up to the above—mentioned observations.
66. Рекомендация 7 непосредственно вытекает из упомянутых выше замечаний.
- Ask the follow-up.
- Задай вытекающий вопрос.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test