Translation for "foetus" to russian
Foetus
noun
Translation examples
noun
Foetus Enchocardigraphy
Утробного плода
When the foetus is impaired
Поврежден плод
Risk to foetus Rape Not stated
Опасность потери плода
The rights of the foetus were thus protected.
Так защищаются права плода.
338. Prenatal foetus screening is available.
338. Внутриутробный скрининг плода разрешается.
Serious genetic or congenital malformations of the foetus
Тяжкие генетические нарушения или врожденные деформации плода
Most often, it is the female foetus that is considered unwanted.
Чаще всего нежелательным считается женский плод.
When is abortion regarded as murder of the foetus?
В каких случаях следует рассматривать аборт как убийство плода?
Most serious effects on newborn baby-foetus
Наиболее серьезные последствия для новорожденного ребенка/плода
- The foetus is healthy...
.. плод без отклонений
We have the foetus.
У нас есть плод.
- There's also the death of the foetus.
Также погиб плод.
It's an ultrasound picture of a foetus.
Ультразвуковой снимок плода.
A dead foetus in the uterus.
Мёртвый плод в матке.
The foetus would not have survived.
Плод вряд ли мог выжить.
The foetus... there were signs of deformity.
Плод... были признаки уродства.
There's no hazing of the foetus or anything, is there?
Никаких издевательств над плодом?
The foetus is so big, you see.
Мы так делаем, когда плод очень большой.
- Well, the foetus's DNA wasn't matching China Girl's.
- ДНК плода не совпадает с ДНК Китаянки.
However, the foetus has legal rights.
Однако зародыш имеет юридические права.
Parliament had enacted legislation banning sex determination of the foetus.
Парламент принял закон, запрещающий устанавливать пол ребенка в зародыше.
Mr. SOBOLEWSKI (Poland) said that the Act of 7 January 1993 on Family Planning, Protection of the Human Foetus and Conditions for the Admissibility of Abortion criminalized acts against the human foetus.
37. Г-н СОБОЛЕВСКИ (Польша) говорит, что Закон о семейном планировании, защите человеческого зародыша и условиях допустимости абортов от 7 января 1993 года квалифицирует в качестве уголовно наказуемых деяния, направленные против человеческого зародыша.
147. The Committee is deeply concerned about the high rate of abortion of the girl foetus.
Комитет глубоко обеспокоен значительным распространением абортов зародышей женского пола.
Under section 5 of the Act, it is also permissible to "abort a pregnancy for health reasons, with her consent [or] at her instigation, if her life or health or the healthy development of the foetus are endangered, or if the foetus has a genetic defect."
Согласно статье 5 Закона допускается также "прерывание беременности по медицинским показаниям, с согласия женщины или по ее просьбе, если существует угроза ее жизни или здоровью, либо здоровому развитию зародыша, или если зародыш имеет генетический дефект".
Late foetal deaths by sex of foetus and urban/rural residence of woman
Перинатальная смертность с разбивкой по полу зародыша и месту проживания женщины в городе/сельской местности
18. The Committee is deeply concerned about the high rate of abortion of the girl foetus.
18. Комитет глубоко обеспокоен значительным распространением абортов зародышей женского пола.
Foetus looked to be about eight weeks.
Зародышу было около 8 недель.
I have a date... with a hermaphroditic reindeer foetus.
У меня свидание... с зародышем оленя-гермафродита.
That day, the homeless rate in Camden increased by three point foetus.
В тот день число бездомных в Кэмдене увеличилось на три целых и одного зародыша.
Just a horrified creature, a small foetus-like entity, then more developed forms.
Какое-то отвратительное создание, небольшой зародыш - как отдельный организм, потом более развитые формы.
I'm sure all this makes perfect sense to the foetus that designed it, but to anyone over 65 it is just incomprehensible gibberish.
Я уверен, что все это прекрасно понятно тому зародышу, который это разрабатывал. но для любого, кому за 65, это просто непонятная тарабарщина.
To put it plainly, the neck of the womb is weak and as the foetus reaches three or four months, it becomes too heavy to be supported.
Говоря проще, шейка матки у вас слабая, и когда зародыш достигает возраста 3-4 месяца, он становится слишком тяжелым, и шейка его не удерживает.
Heptachlor has been shown to cross the placenta to the developing foetus in humans.
Согласно полученным данным, гептахлор проникает через плаценту и воздействует на формирующийся человеческий эмбрион.
It would be interesting to know whether the practice of aborting a foetus because of its gender was widespread.
Было бы интересно знать, широко ли распространена практика абортов по причине пола эмбриона.
The developing foetus and the neonate are thought to represent a population potentially "at risk" due to increased susceptibility.
В силу повышенной уязвимости развивающихся эмбрионов и новорожденных относят к группе потенциального "риска".
It went even further than the Covenant on the question of human dignity, in that it recognized the rights of the foetus.
В том, что касается достоинства человеческой личности, они даже выходят за рамки Пакта, признавая права эмбриона.
The developing foetus and the neonate are thought to represent a population potentially "at risk" population due to their increased susceptibility.
Развивающихся эмбрионов и новорожденных относят, в силу их повышенной уязвимости, к группе потенциального "риска".
If pre-natal examination or other medical factors indicate high likelihood of severe and irreversible impairment of the foetus or incurable disease posing a threat to its life, abortion is admissible until the foetus achieves its ability to live independently of the body of the pregnant woman.
Если пренатальное обследование или иные медицинские факторы указывают на высокую вероятность серьезного и необратимого повреждения эмбриона или неизлечимого заболевания, угрожающего его жизни, аборт может быть произведен до того времени, когда эмбрион сможет жить вне организма беременной женщины.
We urge all Governments to wage war on the barbarism of child prostitution, infanticide and abortion on discovery that the foetus is female.
Мы настоятельно призываем все правительства вести войну с детской проституцией, детоубийством и прерыванием беременности в случае обнаружения женского эмбриона.
The foetus stopped growing inside you.
Эмбрион перестал расти внутри тебя.
- You got the reaction time of a foetus.
- У тебя реакция, как у эмбриона.
Spelled 'foetus' four different ways on this page alone.
Слово "эмбрион" в четырех вариациях написано на одной странице.
Because ever since he was a foetus, he's been destined to appear on American television.
Будучи еще эмбрионом ему было суждено попасть на Американское телевидение
And you've also got the hedge, because of the Li, of course, so you're "bend over hedge master ruffian foetus."
А еще у тебя есть "изгородь", благодаря "Li", разумеется, так что ты "наклонитесь над изгородью, господин буйный эмбрион".
утробный плод
noun
Endocrine or signal disrupters can trigger a cascade of events in the developing foetus or the young child that can affect its neurological and immune systems.
Нарушение эндокринной системы или сигналов может обернуться каскадными последствиями для развивающегося утробного плода или младенца и затронуть нервную и иммунную системы.
63. CEDAW was concerned that the draft amendment to the Criminal Code still criminalized abortion in cases of rape, incest and serious malformation of the foetus.
63. КЛДЖ выразил озабоченность по поводу того, что проект поправки к Уголовному кодексу все еще предусматривает признание уголовно наказуемым деянием аборта в случаях изнасилования, инцеста и серьезной деформации утробного плода.
(e) The review of applications for the withdrawal, termination, interruption or restoration of guardianship; the naming and designation of testamentary executors; the processing of applications for placement under guardianship and for the issuance of missing person's declarations; and all other matters relating to legal incapacity, diminished legal capacity, missing persons, and the foetus;
е) Рассмотрение заявлений об аннулировании, прекращении, приостановлении или восстановлении опекунства (попечительства); определение и назначение исполнителей по завещаниям); рассмотрение заявлений о передаче под опеку (попечение) и опубликование оповещений о лицах, пропавших без вести; и все иные вопросы, относящиеся к решениям о недееспособности, ограниченной дееспособности, объявлении лиц пропавшими без вести и правах утробного плода.
The United Kingdom interprets paragraph 1 of article 11, in the light of the provisions of paragraph 2 of article 4, as not precluding prohibitions, restrictions or conditions on the employment of women in certain areas, or on the work done by them, where this is considered necessary desirable to protect the health and safety of women or the human foetus, including such prohibitions, restrictions or conditions imposed in consequence of other international obligations of the United Kingdom; ...
В свете положений пункта 2 статьи 4 Соединенное Королевство рассматривает пункт 1 статьи 11 как не исключающий запреты, ограничения или оговорки в отношении найма женщин в некоторых областях или в отношении выполняемой ими работы в случаях, когда они считаются крайне желательными для охраны здоровья и обеспечения безопасности женщин и утробного плода, включая такие запреты, ограничения и оговорки, которые введены в соответствии с другими международными обязательствами Соединенного Королевства.
Still, the foetus would be very small, you couldn't have been more than a few days pregnant when you were... you were made immortal.
Но все же, утробный плод очень маленький, ты была не больше нескольких дней беременна, когда ты... ты стала бессмертной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test