Translation for "flirts" to russian
Flirts
verb
Translation examples
The accused also testified, claiming that the sexual intercourse was consensual and that he and the author had been flirting for a long time before the alleged rape took place.
Обвиняемый также в своих показаниях заявил, что половой акт совершился на добровольной основе и что он и автор флиртовали на протяжении длительного времени до того, как произошло предполагаемое изнасилование.
One example of this volte-face is offered by the France Plus association which, supported by successive Governments, left and right, from 1988 to 1995 began to "flirt with latent Islamophobia", in particular at the time of the first Gulf war in 1991.
Пример такого поворота являет собой ассоциация "Франция Плюс", которая, получая поддержку всех правительств, как левых так и правых, с 1988 по 1995 год, принялась "флиртовать" со скрытой исламофобией", в частности в период первой войны в Персидском заливе в 1991 году.
you hate flirting!
Ты ненавидишь флиртовать!
Rachel, I flirted.
Рейчел, я флиртовал.
It's called flirting.
Это называется флиртовать.
Sveta, stop flirting.
[Бондарев] Хватит флиртовать.
- definitely flirting. - Yeah.
- Она определённо флиртовала.
and, to complete the view, she saw herself seated beneath a tent, tenderly flirting with at least six officers at once.
И в довершение всего Лидия представляла себе, как она будет сидеть в одной из этих палаток и напропалую флиртовать по меньшей мере с шестью офицерами сразу.
I used to give a lecture every Wednesday over at the Hughes Aircraft Company, and one day I got there a little ahead of time, and was flirting around with the receptionist, as usual, when about half a dozen people came in—a man, a woman, and a few others.
Каждую среду я читал по лекции в компании «Хьюз Эйркрафт». Однажды, приехав туда раньше времени я, по обыкновению, флиртовал с секретаршей, и тут появилось с полдесятка человек — женщина и несколько мужчин.
At Brighton she will be of less importance even as a common flirt than she has been here. The officers will find women better worth their notice. Let us hope, therefore, that her being there may teach her her own insignificance. At any rate, she cannot grow many degrees worse, without authorising us to lock her up for the rest of her life.
Ей даже флиртовать там станет труднее, чем здесь, — офицеры найдут в Брайтоне девиц, заслуживающих большего внимания. Будем надеяться, что эта поездка заставит ее почувствовать свою незначительность. Во всяком случае, ее поведение не может заметно испортиться без того, чтобы мы были вправе посадить ее до конца дней под замок.
# They flirt and whisper, too
Заигрывают и шепчутся.
It was fun to flirt.
Было приятно заигрывать.
- She'd flirt with him.
- Она заигрывала с ним.
I flirt with everybody.
Я со всеми заигрываю.
He flirts with me.
Он заигрывал со мной.
I spit on them, and on everyone, and on my own fawning and flirting!
Наплевать мне на них на всех, да и на то, что я лебезил и заигрывал!
How repulsively I fawned and flirted today with that nasty Ilya Petrovich!
Как мерзко лебезил и заигрывал давеча с сквернейшим Ильей Петровичем!
You old flirt.
Ты, старая кокетка
- She's a big flirt.
- Та еще кокетка.
She's a little flirt.
Она маленькая кокетка.
Was she a flirt?
Она была кокеткой?
You little flirt.
Ах ты маленькая кокетка.
Most bartenders are such flirts.
Большинство барменов такие кокетки.
You're such a flirt.
- Ты просто кокетка. - Убери свои руки.
You're such a flirt, Ali-bear.
Ты такая кокетка, лапуля моя.
Now, Miss Flirt, before you flee.
Ну-с, мисс кокетка... Подождите минутку!
Stop sashaying around like a dumb little flirt.
Прекратите кривляться, как глупая кокетка.
Her character will be fixed, and she will, at sixteen, be the most determined flirt that ever made herself or her family ridiculous;
Ее характер окончательно сформируется, и, к нашему общему позору, она к шестнадцати годам превратится в пустую кокетку.
a flirt, too, in the worst and meanest degree of flirtation; without any attraction beyond youth and a tolerable person;
Кокетку худшего, самого низкого пошиба, не располагающую никакими достоинствами, кроме молодости и некоторой внешней привлекательности.
Amnesty International's survey found that about one third of people in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland think women are partly to blame for being raped if they are drunk, or have been flirting, or dress provocatively, etc.
* Результаты проведенного организацией "Международная амнистия" обследования показали, что почти треть населения Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии считает, что женщины несут частичную ответственность за то, что они подвергаются изнасилованию, в том случае если они находятся в состоянии алкогольного опьянения, или кокетничают, или вызывающе одеваются и т. д.
- Don't flirt, George!
- Не надо кокетничать, Джордж!
- Because I was a flirt?
- За то, что кокетничала.
For sure You flirted with Tanieczka?
С Танечкой, наверно, кокетничали?
- You're flirting with him, too.
- И ты с ним кокетничаешь
Would you please tell Roz to stop flirting?
Скажите же, чтобы Роз перестала кокетничать!
- So what would be the point of me flirting' with him?
Так, а зачем тогда кокетничать?
She didn't flirt with him.
Нельзя было б сказать что она с ним кокетничала
What kind of job is that - to flirt with the passengers?
Тоже мне работа! С пассажирами кокетничать.
Will you two stop flirting for a minute?
Вы двое, может хоть на минутку прекратить кокетничать?
While there was an officer in Meryton, they would flirt with him; and while Meryton was within a walk of Longbourn, they would be going there forever.
Было ясно, что они не перестанут кокетничать, пока в Меритоне останется хоть один офицер, а так как прогулка из Лонгборна в Меритон не составляла труда, им предстояло бегать туда до скончания века.
You are saying my Emily is a flirt and a harlot.
По-вашему, моя Эмили - вертихвостка и распутница.
Fights, flirts, old men swapping stories from the bottom of a bottle.
Задиры, вертихвостки, старики с их алко-историями.
There's no need to be ungenerous because you've been a flirt and a jilt.
Не нужно быть неблагодарной, Синтия, ты и так вертихвостка и изменница.
¶ so I'm a flirt
Я играю вашими чувствами.
He's flirting, not playing tig.
а не играет в салки.
You are flirting with disaster, Daisy Adair.
Ты с огнём играешь, Дейзи Эдэйр.
Damn monkey, you flirt with my life
Проклятая обезьяна, ты играешь с моей жизнью?
You know how bullfighters flirt with death, eh?
Ты знаешь, как тореадоры играют со смертью?
Lieutenant, you are flirting with causing a mistrial.
Лейтенант, вы играете с основанием для отмены суда.
It's not like you, Sam, to flirt with trouble.
На тебя не похоже, Сэм, играть с огнем.
You just don't like it that I'm flirting at all.
Ты просто ревнуешь, что играю не с тобой.
Well, I guess you are better at games than at flirting.
Что ж, надеюсь играешь ты лучше, чем знакомишься.
Why, what are you doing here besides flirting with danger?
Почему? Что ты здесь делаешь Кроме того, что играешь с огнем?
Look, I didn't come here for fun or to flirt.
Слушайте, я сюда пришла не шутки шутить и не глазки строить.
Oscar has been flirting with adopting him, but still hasn't given me a definite yes or no.
Оскар шутил об его усыновлении но по-прежнему не дал мне определенного ответа, да или нет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test