Translation for "быстро двигаться" to english
Быстро двигаться
verb
Быстро двигаться
phrase
  • devour the way
Translation examples
verb
14.18 Рассказ Лемонсона Мпинганджиры, излагавшийся в разделе 13.1 выше, имеет следующее продолжение: увидав взрывы в воздухе, он и Стивен Чисанга укрылись за муравейником и меньше чем через час увидели оттуда два <<Лэнд ровера>>, которые очень быстро двигались по проложенной через буш дороге в направлении самолета.
14.18 The account given by Lemonson Mpinganjira and recounted in section 13.1 above continued in this way: having witnessed the aerial explosions, he and Steven Chisanga took cover behind an anthill, from where, less than an hour later, they saw two Land Rovers driving very fast along the bush road in the direction of the aircraft.
Сегодня мы рулим быстро, двигаемся быстро.
Today we're driving fast, we're moving fast.
Мы быстро двигались, но казалось, время остановилось.
It was a fast drive but seemed to stretch forever.
Но руки карлика уже стали достаточно чувствительными, чтобы растирать ноги Телора, хотя, сжимая и массируя, он то и дело охал от боли. Это было полезно и его рукам, движения заставляли быстрее двигаться пальцы, разогревали мышцы.
But he could use them well enough to work on Telor’s feet, although he grunted with pain as he squeezed and rubbed, doing himself as much good as Telor. The pressure and motion were helping to drive out the confined fluids that had caused his hands to swell.
verb
Детектив быстро двигался у него внутри.
The detective raced inside him.
Плавали наперегонки: вода холодная, надо как можно быстрее двигаться, чтобы не замерзнуть.
They had a race, because the water was cold, and it was the best way to keep warm.
Он упал в воду. Мимо него быстро двигался сверкающий корпус корабля.
Back he fell. Swift raced the shining side of the ship past him.
Флот быстроходных катеров быстро двигался сквозь темные воды в направлении Манхэттана.
A fleet of a dozen speedboats raced through the dark water toward Manhattan.
verb
Диск вращается медленно, различные точки на его радиусах двигаются с разными скоростями относительно Пупа; таким образом, волшебник, перемещающий себя в сторону Края, должен быть готов быстро-быстро двигать ногами при посадке.
Slow as the disc spins, various points of its radii are moving at different speeds relative to the Hub, and a wizard projecting himself any distance toward the Rim had better be prepared to land jogging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test