Similar context phrases
Translation examples
A giant, flashy confession.
Кричащее, эффектное признание.
Front page editorials, flashy cartoons-
Редакционная статья, кричащие карикатуры-
- Tasteful. Not too flashy.
- Со вкусом, но не слишком кричащее.
Adam's were always more flashy.
А лекции Адама всегда были более кричащие.
They had flashy clothes, lots of money.
У них была кричащая одежда, куча денег.
Uh, a little flashy, that extra zipper.
Она немного кричащая, и еще эта дополнительная молния.
It's a little less flashy tribute to my supportive husband.
Кое-что не столь кричащее для поддерживающего меня мужа.
Yeah, well, now they're strutting around in flashy suits.
Да, отлично, теперь они еще более напыщенные В вызывающие/кричащие костюмы
It's a flashy headline that gives you a bump in Twitter followers.
Это лишь кричащий заголовок, который притягивает ваших подписчиков в Твиттере.
I am telling you right now, the larger flashy baits are just gonna make me look cheap.
Заявляю тебе - в пестром и кричащем я выгляжу как дешевка.
Meretricious, um, phony, flashy?
Показной, эм, фальшивый, роскошный?
I don't know, they're pretty flashy.
Я не знаю, он слишком показной
The Geckos have a knack for flashy exits.
Гекко питают слабость к показным побегам.
But killing a congressman would seem too flashy for them.
Но убийство конгрессмена была бы слишком показной для них.
A magnificent Callow of about 1840, a polychrome James Bourne, rare, a pair of rather flashy Varleys from his last period, and the finest Edridge I have ever seen.
Великолепный Кэллоу примерно 1840, полихромный Джеймс Боурн, редкий, пара довольно показного Уорли из его последнего периода и лучший Элдридж, что я когда-либо видел.
This car's too flashy.
Этот автомобиль слишком бросается в глаза.
Your bodyguard outfit is way too flashy.
Ваш наряд слишком бросается в глаза.
Everybody cares about the "flashy stuff".
Все заботятся о "бросающейся в глаза чепухе ".
Well, scientists don't care about the "flashy stuff".
Ну, ученые не заботятся о всей этой "бросающейся в глаза чепухе ".
Mindy is a flashy, yet sophisticated, Cosmopolitan woman.
Минди - ослепительная и утонченная гламурная женщина.
No! Do you want flashy forward, or cherry and classic?
Ты хочешь ослепительный голубой или классический вишневый?
If he went around doing big flashy miracles all the time,
Если бы он расхаживал вокруг, постоянно совершая великие, ослепительные чудеса,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test