Translation for "fixing of prices" to russian
Translation examples
In the electricity sector, an example is the case of "feed-in tariffs", whereby the future market is guaranteed by fixing the price of renewable electricity.
В электроэнергетическом секторе примером являются "стимулирующие тарифы", благодаря которым будущий рынок гарантируется путем фиксирования цены на электроэнергию из возобновляемых источников.
Leads to international cartels from the use of trade association cover, involvement of senior executives, fear of detection by cartel participants, global fixing of prices, worldwide volume-allocation agreements, retaliation threats used for policing cartels, audits and the use of score sheets, compensation schemes and budget meetings;
e) установление признаков международных картелей при использовании в качестве прикрытия торговых ассоциаций, вовлеченность старших руководящих работников, боязнь обнаружения со стороны участников картелей, глобальное фиксирование цен, общемировые соглашения о распределении объемов продаж, угрозы ответных действий, используемые при контроле за картелями, аудиторские проверки и использование балльных систем, компенсационных схем и совещаний по бюджетным вопросам;
A spokesman for the Ministry stated that the fixing of prices would take several months.
Представитель министерства заявил, что процесс установления цен займет несколько месяцев.
(c) Fixing the prices at which goods sold can be resold, including those imported and exported;
с) установление цен, по которым проданные товары могут перепродаваться, включая импортированные и экспортированные товары;
(dd) Fixing the prices at which goods exported can be resold in importing countries [Set D.4 (d)]
dd) Установление цен, по которым экспортированные товары могут перепродаваться в импортирующих странах [Комплекс, D.4. d)]
(iv) Fixing the prices at which goods exported can be resold in importing countries [Set D.4 (d)]
іv) Установление цен, по которым экспортированные товары могут перепродаваться в импортирующих странах [Комплекс, D.4. d)]
No guidelines had been evolved for fixing of prices, nor were any data regarding non-moving and slow-moving items generated periodically (see paras. 47 and 137).
Не было разработано каких-либо руководящих принципов в отношении установления цен, равно как не было представлено никаких данных относительно периодически поступающих в продажу неходовых и пользующихся небольшим спросом товаров (см. пункты 47 и 137).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test