Similar context phrases
Translation examples
We do not want a world where survival is only for the fittest or the strongest.
Мы не хотим жить в мире, где выживание -- удел только наиболее приспособленных или наиболее сильных.
In its widest sense, competition connotes the "survival of the fittest" and it can therefore be said that competition kills competition.
8. В самом широком смысле этого слова конкуренция ассоциируется с "выживанием наиболее приспособленных", поэтому можно сказать, что конкуренция убивает конкуренцию.
4. It should be recognized that in its widest sense, competition means “survival of the fittest”; indeed, it has been said that “competition kills competition”.
4. Следует признать, что в самом широком смысле конкурентоспособность означает "выживание наиболее приспособленных"; и фактически можно утверждать, что "конкуренция убивает конкуренцию".
It is inappropriate to transfer to social relations the concept of the struggle for existence in the sense that nature itself, through this struggle, will automatically ensure the survival of the fittest - in other words, the absolute predominance of the strongest and the disappearance of the weakest.
Нецелесообразно переносить на социальные отношения концепцию борьбы за существование в том смысле, что сама природа через эту борьбу автоматически обеспечит выживание наиболее приспособленного существа, другими словами, абсолютное превосходство сильнейших и исчезновение слабейших.
Survival of the fittest.
Выживает самый приспособленный.
It's survival of the fittest.
Выживают наиболее приспособленные.
It's always been survival of the fittest.
Выживают более приспособленные.
It's called survival of the fittest.
Это называется выживание более приспособленных.
PE is survival of the fittest, Troy.
На физкультуре выживает наиболее приспособленный, Трой.
'The more pissed I got, 'the more I didn't care that Saul wasn't exactly the fittest lad in the world.
Чем больше я пьянела, тем меньше меня волновало, что Сол был не самым подходящим парнем на земле.
The gaiety and good humour which those diversions inspire were altogether inconsistent with that temper of mind which was fittest for their purpose, or which they could best work upon.
Веселое и радостное настроение, внушаемое такими развлечениями, вообще несовместимо с тем умонастроением, какое наиболее соответствует их целям или на какое им легче всего воздействовать.
Bordeaux is in the same manner the entrepot of the wines which grow upon the banks of the Garonne, and of the rivers which run into it, one of the richest wine countries in the world, and which seems to produce the wine fittest for exportation, or best suited to the taste of foreign nations.
Бордо точно так же служит складом вин, производимых на берегах Гаронны и рек, впадающих в нее, в одной из самых богатых винодельческих местностей мира, которая притом производит вино, наиболее пригодное для вывоза или наиболее соответствующее вкусам иностранных наций.
For survival of the fittest, man must be fit to survive.
ƒл€ выживани€ лучших, человек должен находитьс€ в хорошей форме.
For survival of the fittest, man must be fit to survive, and for the amusement of your young ones, cartoons will be shown at 5 P.M.
ƒл€ выживани€ сильнейшего, "еловек должне находитс€ в хорошей форме, " к удовольствию самых мальниких,
When competition increases and records fall and countries pursue athletic glory and strive only for the symbols of the fittest, the strongest, the fastest runner and the highest jumper, eventually the value of peace becomes entrenched and continuity among peoples and generations prevails.
Когда нарастает дух соревнования, побиваются рекорды и страны стремятся к спортивной славе и только к получению звания в самого достойного, самого сильного, самого быстрого бегуна, и лучшего прыгуна, в конечном счете укрепляется значение мира, и между странами и народами устанавливается неразрывная связь.
Survival of the fittest. Grrr!
Выживают самые достойные!
Now, the best of you the fittest and the most brilliant I will present to the Lord High Tyto.
Итак, лучших из вас достойнейших и самых выдающихся Я представлю Верховному Лорду Тито.
Holy father,she impresses everyone who sees her or knows her with the purity of her life, her constant virginity, her soberness, meekness,humility indeed of all the women in england, she is by far the fittest to become queen.
Святой отец, всех, кто видел или знает ее, она потрясает своей непорочностью, целомудрием, воздержанностью, смирением и скромностью. Несомненно, из всех женщин Англии она более чем достойна стать королевой.
Adolescents were not considered to be in great need of health care as they were thought to be the fittest segment of the population.
Не считалось, что подростки в значительной мере нуждаются в охране своего здоровья, так как они рассматривались как наиболее здоровый сегмент населения.
Those detained believed they had been selected because they were the fittest or best trained for renewed military service.
По мнению самих задержанных, они были отобраны лишь потому, что выглядели наиболее здоровыми и наиболее подготовленными для возвращения на военную службу.
You're the fittest man I know.
Здоровее тебя я никого не знаю.
- survival of the fittest wires an impulse to eliminate people Into our hearts.
- Импульс направляется прямо в сердце здорового человека, чтобы умертвить его.
adjective
It is as though we had decided to spurn what the human intellect tells us -- that a world of the survival of the fittest only presages the destruction of all humanity.
Могло сложиться впечатление, что мы были готовы скатиться к наиболее примитивному закону животного мира -- закону естественного отбора, что мы решили пренебречь доводами человеческого разума, который утверждает, что естественный отбор не может не привести к гибели всего человечества.
I mean, if there's no God, if the world is just "survival of the fittest," then why are all the men in this room willing to lay down their lives for total strangers?
Если Бога не существует, если все сводится к выживанию сильнейших, тогда почему все эти мужчины готовы пожертвовать жизнью, спасая чужих людей?
22. Administrative ability is necessary for following and respecting laws, rules, regulations, procedures, due process and prudent utilization of scarce resources to avoid unlimited use of discretion in bureaucracies, chaotic political competition, corruption, lack of accountability and a situation of "survival of the fittest" which leaves many individuals in society vulnerable to all sorts of selfish forces and eventually to violence.
22. Административные способности необходимы для выполнения и соблюдения законов, правил, нормативных актов, процедур, надлежащих процессуальных норм и разумного использования ограниченных ресурсов с целью не допустить неограниченного применения собственных полномочий сотрудниками бюрократических структур, хаотичной политической конкуренции, коррупции, отсутствия подотчетности, а также ситуации, когда <<выживает сильнейший>>, в результате чего многие люди в обществе остаются уязвимыми перед лицом всякого рода эгоистичных сил и, в конечном итоге, насилия.
Somebody said you are the fittest driver.
Кое-кто говорит ты способный гонщик.
The right of primogeniture, however, still continues to be respected, and as of all institutions it is the fittest to support the pride of family distinctions, it is still likely to endure for many centuries.
Тем не менее право первородства по-прежнему признается и ныне, и, по- скольку оно больше всех других учреждений способно поддерживать и питать родовую гордость, надо думать, оно продержится еще не одно столетие.
adjective
The world cannot, and must not operate on the basis of the survival of the fittest.
Мир не может и не должен действовать по принципу <<выживает сильнейший>>.
We all know that competition means “survival of the fittest”.
Нам всем известно, что конкуренция означает "выживание сильнейшего".
Survival will not necessarily be of the fittest, but will depend rather on the sturdiness and steadfastness of the general will.
Выживание вовсе не обязательно будет уделом сильнейшего, а скорее будет зависеть от стойкости и непоколебимости общей воли.
We do not expect to be in an Organization where the rule is the law of the jungle; that is, the survival of the fittest.
Мы не хотели бы оказаться в такой Организации, где царит закон джунглей, то есть выживает сильнейший.
In Zimbabwe, squatter camps around Harare have been declared dangerous areas that are off limits especially to visitors, where survival is for the fittest.
В Зимбабве трущобы, окружающие город Хараре, считаются исключительно опасными, особенно для посетителей, районами, где выживает сильнейший.
In the fight for the survival of the fittest, the Assembly must go from strength to strength and become a truly indispensable global institution of the twenty-first century.
В этой борьбе, где выживает сильнейший, Ассамблея должна постоянно укрепляться и стать поистине незаменимым глобальным институтом XXI века.
A recent article on the dangers of what was termed "social Darwinism", i.e. the notion that only the fittest should survive, was equally relevant to the world's current economic situation.
Недавняя статья об опасностях того, что ныне называется "социальным дарвинизмом", то есть понятие о том, что выжить должен лишь сильнейший, также является особенностью нынешнего мирового экономического положения.
Currently, what we are seeing is a withering of interest and diminished commitment on the issue of cooperation for development and a hardening of attitudes in an atmosphere which preaches competitiveness and the survival of the fittest.
В настоящее время мы наблюдаем снижение интереса к вопросу сотрудничества в целях развития и ослабление приверженности его решению, а также ужесточение позиции сторон на фоне пропаганды достоинств конкуренции и принципа выживания сильнейшего.
Who's the fittest?
Кто тут сильнее?
Only dominates the fittest.
Господствует только сильнейший.
Survival of the fittest, Olivia.
Выживает сильнейший, Оливия.
Called survival of the fittest
Что сильнейший выживает
Survival of the fittest, bro.
Выживает сильнейший, братишка.
Survival of the fittest, my ass!
Выживает сильнейший, понял?
Survival of the fittest, right?
Выживает сильнейший, не так ли?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test