Translation for "first of days" to russian
Translation examples
96. On 9 March 2002, the first open day of the Tribunal was held.
96. 9 марта 2002 года был проведен первый день открытых дверей Трибунала.
Such certificate must be issued at the onset of the illness or within the first eight days subsequent thereto.
Такая справка должна быть выдана в первый день болезни или в течение последующих восьми дней.
7. As early as 1970, the first Earth Day was held as a national teach-in on the environment.
7. Еще в 1970 году был проведен первый День Земли в форме национального семинара-диспута по вопросам окружающей среды.
28. As early as 2001, all Federal Provinces organized the first Daughters' Day or Girls' Day.
28. Первый День дочерей или День девочек был проведен всеми федеральными землями еще в 2001 году.
In 1970, the first "Earth Day" was held in the United States, followed by the International Earth Day that is celebrated each year.
В 1970 году в Соединенных Штатах был проведен первый "День Земли", за которым последовал Международный День Земли, который отмечается каждый год.
All these, but above all, the creation of the "Common Space" held during the CSD as well as on the first Government Day, are clear examples of this close cooperation.
Все это, и прежде всего организация <<общего пространства>> в ходе ДГО и в первый день встречи представителей правительства, является наглядными примерами такого тесного взаимодействия.
Major groups and stakeholders are encouraged to submit the main outcomes of such meetings in writing to the Assembly, through the UNEP secretariat, on the first working day of the Forum.
Основным группам и заинтересованным сторонам рекомендуется представлять Ассамблее основные итоги таких совещаний в письменном виде через секретариат ЮНЕП в первый день работы Форума.
The first Land Day was observed in June 2009, and Land Day 2 was held on 5 June 2010 in the margins of the thirty-second session of the Framework Convention on Climate Change subsidiary bodies in Bonn.
Первый День земли был проведен в июне 2009 года, второй -- 5 июня 2010 года в контексте тридцать второй сессии вспомогательных органов Рамочной конвенции об изменении климата в Бонне.
Should the General Assembly adopt draft resolution A/57/L.67, it is the understanding of the Secretariat that the one-day plenary meeting and the half-day meeting for the panel would be convened the first working day immediately following the end of the general debate.
Если Генеральная Ассамблея примет проект резолюции А/57/L.67, то, насколько понимает Секретариат, однодневное пленарное заседание и дневное заседание группы будут проходить в первый день работы сразу же по окончании общих прений.
One big step towards a more functional partnership between governments and civil society within the GFMD process was the Common Space, which bridged the two components of the GFMD, and on the first Government Day heralded a new way of conducting the opening plenary debate.
Одним из важных шагов на пути к более функциональному партнерству между правительствами и гражданским обществом в рамках работы ГФМР стало <<общее пространство>>, которое объединило оба компонента ГФМР и в первый День правительств заменило собой прежний порядок проведения пленарных заседаний, посвященных началу работы совещаний Форума.
The support is provided for a maximum of the first nine days of the nursing requirement.
Пособие предоставляется максимум на девять первых дней требуемого периода ухода.
The worker maintains his or her total salary during the first three days.
Работник сохраняет свою полную заработную плату в течение 3 первых дней.
Provision of benefits for the first 30 days is granted in accordance with 82% of a salary that has not reached its maximum limit.
Пособие за 30 первых дней выплачивается в размере 82 процентов заработной платы с установленным потолком.
The employee must report his illness within the first two days thereof unless there is a compelling excuse for not doing so.
Сотрудник должен сообщить о своей болезни в течение двух первых дней, если нет особых причин, мешающих сделать это.
It must be decided whether a high-level segment would be held during the first few days of the Conference, with the participation of ministers and deputy ministers.
Необходимо определить, будет ли в ходе первых дней Конференции проведено заседание высокого уровня с участием министров и заместителей министров.
More than 800 people participated in the first Forest Day, including scientists, members of national delegations, and representatives from intergovernmental and non-governmental organizations.
В первом <<Дне леса>> приняли участие более 800 человек, включая ученых, членов национальных делегаций и представителей межправительственных и неправительственных организаций.
He was allegedly hit with cables and cut all over his body, denied sleep and food, and not allowed to use the toilet for the first five days of his detention.
Как утверждается, его били обрезками проводов, и все его тело было в порезах, ему не давали ни спать, ни есть, а пять первых дней заключения не разрешали пользоваться туалетом.
The UN/CEFACT Chairman and the Director of the Division participated in the meeting to moderate the discussion on the SSP arrangements and the policy and communications groups during the first two days.
Председатель СЕФАКТ ООН и Директор Отдела приняли участие в совещании в качестве руководителей обсуждений по вопросам назначения ПВУ и групп по политике и связи в ходе двух первых дней.
If the employee is single and cares for at least one child of mandatory school attendance age (up to approx. 15 years of age), the benefit is paid for a maximum of the first 16 days.
В случае если работник является одиноким и воспитывает по крайней мере одного ребенка в возрасте обязательного посещения школы (примерно до 15 лет), пособие предоставляется не более чем на 16 первых дней.
The realisation of the first free-of-charge school was part of the new government's commitment to improve the socio-economic status of the people in its first 100 days in office.
Открытие первой бесплатной школы было организовано правительством в рамках осуществления своего обязательства по улучшению социально-экономического положения населения, которое было принято в период ста первых дней нахождения правительства у власти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test