Translation examples
The eighth session of the General Conference, the final meeting of UNIDO’s Member States before the new millennium, is an opportunity to assess the achievements.
Восьмая сессия Генеральной конференции - последняя встреча государств - членов ЮНИДО на пороге нового тыся-челетия - дает возможность оценить достигнутые результаты.
26. The final meeting during the Mission's visit to Tokelau was with a special session of the delegates to the General Fono, in the presence of elders from the three atolls.
26. Последняя встреча членов Миссии во время их поездки в Токелау была с делегатами специальной сессии Генерального фоно в присутствии старейшин трех атоллов.
During a final meeting with the representatives of the international community, the delegation observed that despite the existence of an adequate legal framework, its enforcement remained weak.
Во время одной из последних встреч с представителями международного сообщества члены делегации заметили, что, несмотря на наличие надлежащих законоположений, их соблюдение по-прежнему обеспечивается слабо.
260. The Panel raised these allegations of abuse and torture with the deputy head of NISS in Khartoum during its final meeting with authorities of the Government of the Sudan in August 2008.
260. Группа поставила вопрос о подобных заявлениях о насилии и пытках перед заместителем начальника НСРБ в Хартуме в ходе своей последней встречи с представителями правительства Судана в августе 2008 года.
The final meeting took place in Livorno (1994) where the "San Remo Manual of International Law Applicable to Armed Conflict at Sea" was adopted by the group of military and civilian experts.
Последняя встреча имела место в Ливорно (1994 год), где группой военных и гражданских экспертов было принято "Руководство Сан-Ремо по международному праву, применяемому в отношении вооруженных конфликтов на море".
During the final meeting with the Rapporteur of the Advisory Council for Human Rights, the Special Rapporteur transmitted a list of selected cases of allegations of human rights violations for the Government's follow-up action.
33. В ходе последней встречи с Докладчиком Консультативного совета по правам человека Специальный докладчик передал список отдельных сообщений о случаях нарушения прав человека, с тем чтобы правительство приняло соответствующие меры.
The final meeting... was the day they were both murdered.
Последняя встреча состоялась в день, когда они обе были убиты.
He called me on Friday and wanted a final meeting.
Он позвонил мне в пятницу и попросил о последней встрече.
His hand closed automatically around the fake Horcrux, but in spite of everything, in spite of the dark and twisting path he saw stretching ahead for himself, in spite of the final meeting with Voldemort he knew must come, whether in a month, in a year, or in ten, he felt his heart lift at the thought that there was still one last golden day of peace left to enjoy with Ron and Hermione.
Его ладонь машинально сомкнулась на ложном крестраже, но несмотря на все, несмотря на темный, извилистый путь, ожидавший его впереди, несмотря на последнюю встречу с Волан-де-Мортом, которая, знал Гарри, состоится наверняка — через месяц, год или десять лет, — при мысли о том, что ему еще предстоит провести с Роном и Гермионой последний счастливый и мирный день, на сердце у него полегчало.
At the final meeting, the last revision of the text was presented.
На заключительном заседании была представлена последняя поправка к этому тексту.
The fourth and final meeting is scheduled for Spain in the beginning of 1996.
Четвертое и заключительное заседание планируется провести в Испании в начале 1996 года.
The final meeting of the Task Force was held on 3 November 2010.
Заключительное заседание Целевой группы было проведено 3 ноября 2010 года.
The AGBM considered this sub-item at its final meeting, on 7 August.
СГБМ рассмотрела данный подпункт на своем заключительном заседании 7 августа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test