Translation for "последняя встреча" to english
Последняя встреча
Translation examples
a Последняя встреча состоялась 9 марта 1999 года.
a The last meeting was held on 9 March 1999.
Последняя встреча проходила в Абудже при посредничестве братской Нигерии.
The last meeting took place in Abuja with the mediation of sisterly Nigeria.
Мы хотели бы повторить сказанное на последней встрече Группы Рио, где мы заявили, что:
We repeat what we said at the last meeting of the Rio Group - namely, that
56. Председатели приветствовали прогресс, достигнутый в данном вопросе с момента их последней встречи.
56. The chairpersons welcomed the progress made on the subject since their last meeting.
Последняя встреча была проведена в связи с обсуждением ответа Нидерландов на 31 полученную рекомендацию.
The last meeting had been held when its response to the 31 recommendations received was discussed.
В ходе моей последней встречи с ним он проявил некоторую гибкость и не настаивал на этих предварительных условиях.
In my last meeting with him he showed some flexibility and did not insist on those preconditions.
Участники <<четверки>> рассмотрели события, произошедшие после их последней встречи 20 декабря 2002 года в Вашингтоне.
The Quartet members reviewed developments since their last meeting, in Washington on 20 December 2002.
Как указывается, последняя встреча, проведенная в рамках Брюссельского коммюнике, состоялась 10 декабря 1997 года.
The last meeting indicated as being held within the Brussels framework was on 10 December 1997.
Извини, последняя встреча затянулась.
Sorry, last meeting overran.
Моя последняя встреча растянулась...
My last meeting, it ran over.
Их последняя встреча закончилась неудачно.
Their last meeting had ended poorly.
Осталось спланировать последнюю встречу,..
We just have to plan our last meeting,..
Это последняя встреча перед отпуском.
It's our last meeting before the summer.
Утвердим протокол нашей последней встречи.
Approving the minutes from our last meeting.
Не волнуйтесь, это также последняя встреча.
Don't worry, it's also the last meeting.
Это моя последняя встреча в Конгрессе.
It's my last meeting on the Hill.
ну, теперь готов вас слушать, тем более что это последний наш разговор и даже, может быть, последняя встреча.
Now then, I am ready to hear you. Especially as this is the last chance we shall have of a talk, and very likely the last meeting we shall ever have at all.
В последнюю встречу Свидригайлов объяснил Раскольникову, что с детьми Катерины Ивановны он как-то покончил, и покончил удачно;
At their last meeting, Svidrigailov explained to Raskolnikov that he had somehow finished with Katerina Ivanovna's children, and had done so successfully;
— Ага, — сказал Гарри, постаравшись улыбнуться и сделать вид, что вспоминать об их последней встрече ему смешно, а не унизительно. — Ну, а ты как… э… хорошо провела лето?
“Yeah,” said Harry, trying to grin as though the memory of their last meeting was funny as opposed to mortifying. “So, did you… er… have a good summer?”
— Хорошо, — сказал он, и собрание утихло. — Я думаю, сегодня мы повторим то, чем занимались в прошлые разы. Это последняя встреча перед каникулами, и не имеет смысла начинать что-то новое, если впереди перерыв в три недели…
“I thought this evening we should just go over the things we’ve done so far, because it’s the last meeting before the holidays and there’s no point starting anything new right before a three-week break—” “We’re not doing anything new?”
Значит, последняя встреча была в безлунную ночь…
One last meeting, then, in the dark of the moon …
Быть может, о последней встрече с Люси Деларю-Мардрюс?
His last meeting with Lucie Delarue-Mardrus?
Мы позабыли сдержанность нашей последней встречи.
We forgot the constraint of our last meeting.
— Это наша последняя встреча, Бруно. — Почему?
“This is our last meeting, Bruno.” “Why?
Результат нашей последней встречи был еще более ошеломляющий.
The result of our last meeting was even more baffling.
Я снова мысленно вернулась к нашей последней встрече.
I thought back to our last meeting.
Как же я не догадался, ты ведь пропустила нашу последнюю встречу.
How stupid of me. You missed our last meeting.
но с нашей последней встречи протекло много лет.
but many years had elapsed since our last meeting.
Грюннарх с неудовольствием вспомнил свою последнюю встречу с Лариком.
Grunnarch recalled, uneasily, his last meeting with Laric.
Она, казалось, тоже знала, что это наша последняя встреча.
She also seemed to be cognizant that this was our last meeting.
56. Председатели приветствовали прогресс, достигнутый в данном вопросе с момента их последней встречи.
56. The chairpersons welcomed the progress made on the subject since their last meeting.
В ходе моей последней встречи с ним он проявил некоторую гибкость и не настаивал на этих предварительных условиях.
In my last meeting with him he showed some flexibility and did not insist on those preconditions.
Участники <<четверки>> рассмотрели события, произошедшие после их последней встречи 20 декабря 2002 года в Вашингтоне.
The Quartet members reviewed developments since their last meeting, in Washington on 20 December 2002.
- Добро пожаловать на последнюю встречу перед выборами.
Welcome to the last meeting before the election.
Мы это обсуждали на последней встрече клуба
It was the topic of discussion at the last meeting of the
Видите ли, последняя встреча с вами спровоцировала обострение посттравматического синдрома.
You see, the last meeting with you provoked an exacerbation of post-traumatic syndrome.
Сэр, я просмотрела логи сенсоров Прометея с его последней встречи с Алкешем.
I've gone over sensor logs from the last meeting Prometheus had with the Alkesh.
олько на последней встрече он предположил, что существует проблема, и правительство должно изучить ее.
Only at the last meeting did he suggest that there was a problem, and that the government ought to look into it.
На последней встрече, где собирались разные отделы, к нам были приставлены по 2 охранника, которые повсюду ходили за нами.
The last meeting where all of the different groups actually met, each of us had two of our security guys watching our every move.
Обычно на похоронах собираются чтобы оплакивать усопшего, но в тот момент мне стало ясно что мы присутствуем при последней встрече Араки и Йоко в этой жизни.
Usually funerals are for everyone to mourn the death of the person. But at that moment I suddenly realized... we were at the last meeting for Araki and Yoko in this life.
В последнюю встречу Свидригайлов объяснил Раскольникову, что с детьми Катерины Ивановны он как-то покончил, и покончил удачно;
At their last meeting, Svidrigailov explained to Raskolnikov that he had somehow finished with Katerina Ivanovna's children, and had done so successfully;
— Ага, — сказал Гарри, постаравшись улыбнуться и сделать вид, что вспоминать об их последней встрече ему смешно, а не унизительно. — Ну, а ты как… э… хорошо провела лето?
“Yeah,” said Harry, trying to grin as though the memory of their last meeting was funny as opposed to mortifying. “So, did you… er… have a good summer?”
Значит, последняя встреча была в безлунную ночь…
One last meeting, then, in the dark of the moon …
Быть может, о последней встрече с Люси Деларю-Мардрюс?
His last meeting with Lucie Delarue-Mardrus?
Мы позабыли сдержанность нашей последней встречи.
We forgot the constraint of our last meeting.
— Это наша последняя встреча, Бруно. — Почему?
“This is our last meeting, Bruno.” “Why?
Результат нашей последней встречи был еще более ошеломляющий.
The result of our last meeting was even more baffling.
Я снова мысленно вернулась к нашей последней встрече.
I thought back to our last meeting.
Как же я не догадался, ты ведь пропустила нашу последнюю встречу.
How stupid of me. You missed our last meeting.
но с нашей последней встречи протекло много лет.
but many years had elapsed since our last meeting.
Грюннарх с неудовольствием вспомнил свою последнюю встречу с Лариком.
Grunnarch recalled, uneasily, his last meeting with Laric.
Она, казалось, тоже знала, что это наша последняя встреча.
She also seemed to be cognizant that this was our last meeting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test