Translation for "figures prominently" to russian
Translation examples
The activities of the United Nations should figure prominently in the field of development.
Деятельность Организации Объединенных Наций должна занимать важное место в области развития.
Reform and revitalization of the General Assembly figure prominently among those issues.
Реформа и активизация Генеральной Ассамблеи занимает важное место среди этих вопросов.
The United Nations has figured prominently in Indonesia's struggle to preserve its freedom.
Организация Объединенных Наций занимала важное место в борьбе Индонезии за сохранение своей свободы.
Thus, career incentives may figure prominently in motivating programmers to contribute.
Таким образом, карьерные соображения могут занимать важное место среди факторов, побуждающих программистов участвовать в этой деятельности.
Women's health and projects and measures relating to education also figured prominently in national policies.
Здоровье женщин, а также проекты и меры в области образования, занимают важное место в государственной политике.
Employment of young people, for instance, figures prominently and is a special theme in some regions.
Вопросы занятости молодежи, например, занимают важное место в повестке дня и являются особой темой в ряде регионов.
The agenda sub-item on the review of the world social situation continues to figure prominently in the Commission's work.
Подпункт повестки дня, озаглавленный "Обзор мирового социального положения", по-прежнему занимает важное место в работе Комиссии.
The question of Palestine has figured prominently in the discussion during their bilateral visits to some of those countries, and vice versa.
Палестинский вопрос также занимает важное место в ходе их визитов в некоторые страны и ответных встреч.
Despite the differences in national circumstances, diversification has figured prominently in the development strategies recently elaborated in some countries.
Несмотря на различия в национальных условиях, диверсификация занимает важное место в стратегиях развития, разработанных недавно в отдельных странах.
For the Bahamas, attaining and surpassing the Millennium Development Goals (MDGs) figure prominently in our national policy considerations.
В разработке национальной политики Багамских Островов задача достижения и превышения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), занимает важное место.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test