Translation for "fewer numbers" to russian
Translation examples
Fewer number of journalist trained owing to sponsor's funding limitations
Учебную подготовку прошло меньшее число журналистов из-за недостаточного финансирования со стороны спонсоров
These statistics, illustrated in Table 2, may indicate an increased usage of the CBM returns, albeit by a fewer number of States.
Эти статистические выкладки, как проиллюстрировано в таблице 2, могут указывать на расширение использование деклараций по МД, хотя и меньшим числом государств.
Savings for travel totalling $1,023,100 were realized owing to the lower cost per trip as well as the fewer number of travels.
Экономия на поездках на общую сумму 1 023 100 долл. США была обусловлена меньшими затратами на одну поездку, а также меньшим числом самих поездок.
Instruction in the language of the national minority or bilingually requires that at least 15 students apply for such instruction, or a fewer number of students with the consent of the Minister.
Обучение на языке национального меньшинства или на двух языках допускается в том случае, когда с соответствующей просьбой обратятся не менее 15 учащихся, однако с согласия Министра может быть достаточно и меньшего числа учащихся.
Lower requirements are attributable to fewer numbers of home leave visits by United Nations Volunteers since they have not been deployed long enough to accrue the entitlement
Уменьшение потребностей объясняется меньшим числом поездок в связи с отпуском на родину, поскольку продолжительность пребывания в месте службы добровольцев Организации Объединенных Наций была недостаточной для получения права на такой отпуск
It expressed great concern that a fewer number of African least developed countries organized round-table and consultative group meetings during 1990-1994 as compared with the 1980s.
Она выразила глубокую обеспокоенность в связи с тем, что меньшее число наименее развитых стран в Африке организовывали "круглые столы" и совещания консультативных групп в 1990-1994 годах по сравнению с 80-ми годами.
This change in the average household size suggests that there is now fewer number of people living and eating together and could be attributed to rising urbanization and modernization, education and/or a combination of other factors.
Такое изменение среднего размера домохозяйства свидетельствует о том, что теперь меньшее число людей живут и питаются вместе, и может быть объяснено ростом урбанизации и модернизации, повышением уровня образования и/или сочетанием других факторов.
A fewer number of countries plan to take actions towards the promotion of women’s economic rights (strategic objective F.1) and the harmonization of work and family responsibilities (strategic objective F.6).
Меньшее число стран планирует принять меры в целях поощрения экономических прав женщин (стратегическая цель F.1) и в целях обеспечения гармоничной сбалансированности их рабочих и семейных обязанностей (стратегическая цель F.6).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test