Similar context phrases
Translation examples
I know nothing fazes you, but this should faze you.
Я знаю, тебя ничего не беспокоит, но это должно беспокоить тебя.
It doesn't faze me.
Это меня не беспокоит.
That don't even faze you.
Тебя это даже не беспокоит.
Stig, though, not fazed even slightly.
Однако Стига это нисколько не беспокоит.
It doesn't even seem to faze him.
Похоже, его жара его ничуть не беспокоит.
He's been briefed, it doesn't faze him.
Он был проинформирован, это не беспокоит его.
I told him that, but it didn't seem to faze him.
- Я сказала ему это, но его это похоже не беспокоило.
We got cops and judges on our hands and that don't faze you?
На нашей совести смерть копов и судьи и это не беспокоит тебя?
But nothing can faze me now that this sweet little girl's come into my life.
Но ничего не может беспокоить меня теперь, когда эта милая маленькая девочка пришла в мою жизнь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test