Translation examples
Since then, nuclear technology applications were being use routinely in hospitals, farms, industry and universities.
С тех пор ядерная технология нашла систематическое применение в медицине, сельском хозяйстве, промышленности и сфере высшего образования.
Women tend to dominate in the agriculture, forestry and farming industries, and the private domestic sector, where salaries tend to be low.
Женщины, как правило, преобладают в сельском хозяйстве, лесоводстве и фермерстве, а также в секторе частных бытовых услуг, где уровень зарплаты обычно невысок.
8. UNFICYP continued to support civilian activities in the buffer zone, including farming, industry and recreational activities, subject to security concerns.
8. ВСООНК продолжали оказывать содействие осуществлению в буферной зоне различных видов гражданской деятельности, в частности в области сельского хозяйства и промышленности и в организации мероприятий, связанных с отдыхом, при обеспечении надлежащей безопасности.
50. Another example, as highlighted by the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and consequences, is the experience of Brazil, where to address the pattern of exploitation known as "slave labour" in farming industry the Government initiated a series of measures, including the launching of 2005 National Pact for the Eradication of Slave Labour, which businesses were encouraged to join.
50. Другой пример, приведенный Специальным докладчиком по вопросу о современных формах рабства, включая его причины и последствия, касается Бразилии, где в целях ликвидации формы эксплуатации, известной как "рабский труд" в сельском хозяйстве, правительство инициировало целый ряд мер, в частности осуществление принятого в 2005 году Национального пакта за искоренение рабского труда, присоединиться к которому было предложено предприятиям.
The account's primary functions were to measure proprietary income and corporate profit generated by U.S. farming, to examine farm income over time, and to compare farm industry performance with other sectors of the U.S. economy. *Prepared by James D. Johnson, Mitchell J. Morehart, Ashok K. Mishra and Philip N. Fulton, Economic Research Service, United States Department of Agriculture.
Измерение доходов фермерского сектора было настолько тесно связано со счетами национального дохода и производства США, что в середине 50х годов министерству сельского хозяйства США (МСХ) была поручена ведущая роль в подготовке оценок доходов и производства в фермерском секторе. 50 лет спустя МСХ с помощью своей Службы экономических исследований попрежнему выполняет эту задачу.
29. A number of public events were held in February 2006, including the 35th Annual Agricultural Fair, aimed at highlighting the achievements of the Territory's farming communities and promoting the agricultural sector.21 On 27 February 2006, a four-day agriculture summit commenced at the Legislature to discuss the viability of the Territory's farming industry and to design a plan of action for upgrading the policy guidelines for the development of the Territory's agriculture.22 A lengthy bill on sustainable farming is also under review in the Legislature.23
29. В феврале 2006 года был проведен ряд общественных мероприятий, в том числе тридцать пятая ежегодная сельскохозяйственная ярмарка, посвященная пропаганде достижений фермерских общин территории и развитию сельскохозяйственного сектора21. 27 февраля 2006 года в Законодательном органе начался четырехдневный сельскохозяйственный саммит для обсуждения вопроса о жизнеспособности сельскохозяйственного производства в территории и разработки плана действий по обновлению директивных указаний в отношении развития сельского хозяйства в территории22.
94. Angola is implementing policies to: (a) facilitate the concession of arable land to rural families; (b) diversify food crops, focusing on irrigated crops, farm mechanization and incentives to use plough machinery; (c) encourage production and more widespread use of improved seed varieties; (d) improve technical assistance to producers; (e) extend resettlement and provide incentives for raising livestock; (f) create food reserves and stabilize food prices; (g) improve the distribution and promotion of farm and fishing production; (h) reactivate the farming industry (mills, silos, slaughterhouses, aviaries, warehouses, cold-chain equipment and electricity); (i) encourage membership of associations and cooperatives; (j) ease access to bank credit and the distribution and sale of production; (k) prepare a national action plan for rural women.
94. Ангола проводит политику, направленную на: а) поощрение выделения пахотных земель крестьянским семьям; b) диверсификацию продовольственных культур с акцентом на ирригационное земледелие, механизацию сельского хозяйства и внедрение технических средств в пахотные работы; с) производство, наращивание объема и распространение улучшенных сортов семян; d) оказание производителям более качественной технической помощи; е) активизацию повторного заселения и стимулирование животноводства в стране; f) создание продовольственного резерва и стабилизацию закупочных и продажных цен; g) сбыт и валоризацию сельскохозяйственной продукции и пойманной рыбы; h) возрождение сельскохозяйственных предприятий (мукомолен, хранилищ, скотобоен, птицеферм, складов, холодильных и электрических агрегатов); i) поощрение присоединения к ассоциациям и кооперативам; j) расширение доступа к банковским кредитам и сбыту продукции; k) разработку национального плана действий в интересах женщин из сельских районов.
Put down four years in the farm industry.
Пиши 4 года в сельском хозяйстве.
The point, however, is that traditional approaches to income accounting viewed the farm industry as a national farm or as a collection of farms based on commodity grouping.
Однако вопрос заключается в том, что в традиционных подходах к учету доходов сельскохозяйственное производство рассматривалось в качестве своего рода национальной фермы или совокупности ферм, объединенных по принципу товарной специализации.
Moreover, improved education will enable rural people to compete in urban settings. 38. Policies that enhance literacy enhance the ability of rural people to compete in both urban areas and rural non-farming industries.
38. Ориентированные на повышение уровня грамотности стратегии расширяют возможности сельских жителей для успешной конкуренции как в городских районах, так и в сельских, но не связанных с сельскохозяйственным производством сферах промышленности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test