Translation examples
Both domestic work and farm work are poorly paid occupations with very little legal protection.
Как работа прислуги, так и работа на фермах - это низкооплачиваемые работы, которые обеспечиваются очень незначительной правовой защитой.
Yet other households decide that neither the operator nor the spouse will engage in off-farm work (figure 8).
А другие хозяйства решают, что ни оператор, ни его супруга не должны заниматься работой вне фермы (рис. 8).
20. While off-farm work by farm operators is well documented, empirical evidence is only now emerging to document that off-farm work by operators and members of their households is most often a career choice rather than an action needed to support the farm business.
20. Тогда как работа операторов ферм вне фермы хорошо задокументирована, практические свидетельства того, что работа операторов ферм и членов их семей вне фермы чаще всего является карьерным выбором, а не действием, обусловленным необходимостью поддержания фермерского бизнеса, стали появляться лишь в настоящее время.
Cash payment for farm work is not a preferred option, whereas labour exchange and payment of wages in kind are very popular.
Работа на фермах редко когда оплачивается наличными деньгами, а гораздо шире распространены обмен услугами и оплата натурой.
Of key interest was whether the off-farm work by operators and spouses was a career-oriented decision.
Ключевой интерес представляет вопрос о том, является ли работа операторов ферм и их супруг/супругов вне фермы решением, связанным с выбором занятия.
For example, domestic service, with over a million workers, is exclusively an African female occupation while farm work is predominantly a black occupation.
Например, домашней прислугой, функции которой выполняют более миллиона человек, являются исключительно женщины-африканки, тогда как работа на фермах - это, в основном, занятие чернокожих.
Most Nigerian women are actively engaged outside the home; if not in wage employment, in farm work, trading under the hot sun.
Большинство нигерийских женщин активно участвуют в жизни вне дома: причем, если это не оплачиваемая наемная работа, это работа на ферме или торговля под палящим солнцем.
Study findings indicate extensive travel and/or the demands of household and farm work, tend to prevent women from attending higher-level meetings.
Результаты обследования свидетельствуют о том, что частые поездки и/или потребности домашнего хозяйства и работы на ферме, как правило, не дают женщинам возможности участвовать в совещаниях более высокого уровня.
For example, some dynamic agricultural activities create demand for labour-intensive services, such as packing, which can be better remunerated than farm work.
Например, некоторые динамичные предприятия сельскохозяйственного сектора создают спрос на такие трудоемкие услуги, как упаковка, предусматривающие более высокий уровень оплаты труда, чем работа на ферме.
I SHOULD LIKE IT BETTER THAN FARM WORK.
Мне это больше по душе, чем работа на ферме.
Farm work on top of that, you won't have any time to rest.
И ко всему прочему работа на ферме. У тебя попросту нет времени на отдых.
A register of farm work prohibited for children was developed.
Составлен список сельскохозяйственных работ, на которых не могут использоваться дети.
farm work, sorting and packaging of farm products -- 39 per cent;
сельскохозяйственные работы, сортировка и упаковка сельхозпродукции - 39%;
Prisoners also did farm work to supplement their rations and stay healthy.
Кроме того, заключенные трудятся на сельскохозяйственных работах, что помогает расширять их рацион и поддерживать здоровье.
The farm settlements were also designed to introduce convicts held in prisons to farm work.
Такие сельские поселения призваны также привлекать содержащихся в тюрьмах осужденных к сельскохозяйственным работам.
In rural areas, they also gather firewood, carry water and do farm work.
В сельской местности женщины берут на себя заботы по обеспечению водой и сбору дров для очага, а также выполнение сельскохозяйственных работ.
From the viewpoint of labour availability, flows of migrant workers - particularly for farm work - increased and diversified.
С точки зрения предложения рабочей силы шло расширение и диверсификация миграции рабочей силы - прежде всего для сельскохозяйственных работ.
Another case involves a Zambian national trafficking Zambian boys into Namibia for farm work exploitation.
Во втором случае гражданин Замбии нелегально ввозил на территорию Намибии мальчиков из Замбии с целью их использования на сельскохозяйственных работах.
As a consequence, women in rural areas must take part in farming work while maintaining and caring for their families.
Поэтому в сельских районах женщинам приходится совмещать ведение домашнего хозяйства и уход за семьей с участием в сельскохозяйственных работах.
- Farm work: ploughing, sowing, weeding, harvesting crops for the family's own use and for sale, processing and marketing products;
- Сельскохозяйственные работы: вспашка, посев, прополка, сбор урожая овощных и других продовольственных культур, переработка сельхозпродуктов и их продажа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test