Translation examples
Kenya was shouldering a far larger burden that it could or should bear.
Кения несет гораздо большее бремя, чем то, которое она могла или должна была бы нести.
As a result, there is a far larger (and better compensated) pool advising corporate defendants.
Дела обстоят таким образом, что гораздо больше юридических консультантов (и лучше оплачиваемых) собралось в пул, который обслуживает ответчиков, т.е. корпорации.
In addition, the methodology mobilised a far larger circle of people than those traditionally working with the area.
Кроме того, данная методика помогает мобилизовать гораздо большее число людей по сравнению с тем, которое традиционно работает в этой области.
175. A far larger problem involves the desertion and defection of trained Transitional Federal Government security personnel.
175. Гораздо большей проблемой являются дезертирство и побеги прошедших подготовку сотрудников сил безопасности переходного федерального правительства.
Despite that limitation, available data suggest that a far larger number of people move within their countries than internationally.
Несмотря на это ограничение, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что внутри стран перемещается гораздо большее число людей, чем на международном уровне.
Only a small proportion of staff, 3.6 per cent, fell into the higher education category but a far larger proportion were in the superior education category.
Лишь небольшая часть сотрудников, около 3,6%, имеет высшее образование, но гораздо большая часть получает послевузовское образование.
The growth in the size of the banks between 2002 and 2020 is virtually zero for HCFCs , however far larger for HFCs (growth by a factor of about five).
47. Рост размеров банков в период 2002-2020 годов практически нулевой для ГХФУ, однако он гораздо больше для ГФУ (рост примерно в пять раз).
According to available data, the use of formal extradition procedures plays a far larger role in the criminal justice process in some States than in others.
45. По имеющимся данным, в одних государствах использование официальных процедур выдачи играет гораздо большую роль в процессе уголовного правосудия, чем в других.
Each one of them is said to be about 12 metres tall and roughly 50 centimetres in diameter, far larger than Urenco's latest model.
По сообщениям, каждая из них имеет высоту около 12 метров и диаметр около 50 сантиметров и намного больше последней модели фирмы Urenco.
29. He was impressed by the description of the devolution process in Spain which had a far larger number of autonomous communities than any other European country.
29. Он впечатлен идущим в Испании процессом передачи полномочий автономным областям, поскольку в этой стране их намного больше, чем в любой другой европейской стране.
This issue is far larger than you could possibly understand.
Эта проблема намного больше, чем вы в принципе можете понять.
But I fear this world is far larger than anyone dreamed.
Но я боюсь, что наш мир оказался намного больше, чем кто-либо мог предполагать.
"what does this turtle stand on?" "The first turtle stands on the back of a second, far-larger turtle, of course," she snorted derisively.
"на чём стоит эта черепаха?" "Первая черепаха стоит на спине второй, намного большей, естественно", - пробурчала она с насмешкой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test