Translation for "fall for" to russian
Translation examples
We strongly urge that Government should not fall under the influence of those elements.
Мы настоятельно призываем правительство не поддаваться влиянию этих сил.
They must not fall out of step with each other or succumb to the temptation to lapse into the stereotypes of disharmony.
Им нельзя сбиваться с такта и поддаваться соблазну вернуться к стереотипам дисгармонии.
It is important that the Committee not fall victim to political manipulation by an individual member.
Важно, чтобы Комитет не поддавался политическому манипулированию со стороны какого-либо конкретного члена.
Let us not fall into the fallacy of believing that the Council's effectiveness resides in the right of veto.
Давайте не будем поддаваться ошибочному представлению о том, что эффективность Совета определяется его правом вето.
The world should not fall into the trap of imagining that it could not get any worse; it easily could.
Мир не должен поддаваться обманчивому впечатлению, что эта ситуация уже не может еще больше ухудшиться; это вполне возможно.
Do not fall into the delusion that he distinguishes between one Palestinian and another, between the West Bank and Gaza or between one organization and another.
Не поддавайтесь иллюзии, будто он проводит различие между палестинцами, между Западным берегом и Газой или между разными организациями.
Consideration of the applications of NGOs is not a political or a bilateral matter, and the Committee should not fall prey to such attempts to do so.
Рассмотрение заявлений НПО не является политическим вопросом или вопросом двусторонних отношений, и Комитету не следует поддаваться попыткам склонить его к этому.
The Fifth Committee must exercise self-discipline and resist the temptation to second-guess the Commission on technical questions falling within its competence.
Пятый комитет должен проявлять дисциплинированность и не поддаваться соблазну задним числом критиковать Комиссию за то, как она рассматривает технические вопросы, входящие в ее компетенцию.
Highly conscious of these difficulties, the heads of the international observer missions called a press conference to appeal to people to remain calm and not to fall into the trap of provocation.
29. Вполне сознавая эти трудности, главы миссий международных наблюдателей созвали пресс-конференцию, чтобы призвать людей сохранять спокойствие и не поддаваться на провокации.
Danish society, for its part, must not fall prey to prejudices such as the idea that ethnic women were not interested in jobs or that their customs limited their labour-market participation.
Датское общество, со своей стороны, не должно поддаваться предрассудкам, таким как представление о том, что женщины из этнических групп не заинтересованы в работе или что их обычаи ограничивают возможности участия женщин в рынке труда.
Don't fall for provocations!
На провокации не поддаваться!
- Don't fall for that stuff.
- Не поддавайтесь на это.
Don't fall for the provocations.
Не поддавайтесь на провокации.
Don't fall for his diabolical sorcery.
Не поддавайся дьявольским чарам.
You shouldn't fall for it.
Вы не должны поддаваться этому.
You mustn't fall for her tricks
Не поддавайся на ее уловки.
Yeah, like we're gonna fall for that.
Да, как-будто мы собираемся поддаваться.
Do not fall for his animal magnetism.
Не поддавайся на его животное притяжение.
I have heard girls tell stories of falling in love with an older boy with drug problems, dropping out of school, losing a job, turning to crime, et cetera.
Девушки рассказывали мне о том, как они влюблялись в ребят, которые были старше их и употребляли наркотики, как они бросали школу, теряли работу, становились преступницами и тому подобное.
Women who fall in love with men of a different ethnic group, class or community are often subject to this kind of pressure to ensure that their behaviour conforms to the norms of the family.
Женщины, влюбляющиеся в мужчин из другой этнической группы, класса или общины, нередко подвергаются подобного рода нажиму с целью привести ее поведение в соответствие с нормами, регулирующими отношения в семье.
I fall for per...
Я влюбляюсь в лич...
- He's falling for Jock.
- Он влюбляется в Джока!
Orphan boy falls for rich girl.
Сирота влюбляется в богачку.
We can't fall for our patients.
Нельзя влюбляться в пациентов.
Sarah, he's falling for you.
Сара, он влюбляется в тебя.
I didn't fall for him.
Я не влюблялась в него.
Don't fall for your target.
Не влюбляйся в свою цель.
To be sure, you knew no actual good of me—but nobody thinks of that when they fall in love.
Конечно, о настоящих моих достоинствах вы и не подозреваете. Но ведь, когда влюбляются, о них и не думают.
You fetch them to the cave, and you're always as polite as pie to them; and by and by they fall in love with you, and never want to go home any more.»
Приводишь их в пещеру и обращаешься с ними как можно вежливей, а там они в тебя мало-помалу влюбляются и уж сами больше не хотят домой.
“Now, don't get yourself irritated,” Zossimov forced himself to laugh. “Suppose you're my first patient; well, and our kind, when we're just starting out in practice, love our first patients like our own children, and some almost fall in love with them.
— Да вы не раздражайтесь, — засмеялся через силу Зосимов, — предположите, что вы мой первый пациент, ну, а наш брат, только что начинающий практиковать, своих первых пациентов, как собственных детей, любит, а иные почти в них влюбляются.
Oh, look. You're obviously the one falling for him.
Послушай, ты определенно увлечена ним.
It's hard for men not to fall for women in that situation.
В такой ситуации мужчинам трудно не увлечься.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test