Translation for "faculties of university" to russian
Translation examples
In order to facilitate the utilization of the expertise and technical abilities of the faculties of universities and institutions of higher education, and to align university research with the scientific and specialized needs of the country:
В целях облегчения использования потенциала и технических возможностей факультетов университетов и высших учебных заведений, а также приведения университетских разработок в соответствие с научными и специализированными нуждами страны:
That law had been published in the Official Gazette, which had been widely distributed (to all Government offices, the law faculties of universities, members of the judiciary and others).
Этот закон был опубликован в "Официальной газете" (Official Gazette), которая широко распространялась (во всех государственных учреждениях, на юридических факультетах университетов, среди судейского корпуса и т. д.).
Volunteers work considering global principles related to protection and sustainability of natural plant species in these areas together with local authorities and faculties of Universities in related field.
Добровольцы занимаются рассмотрением глобальных принципов, связанных с защитой и сохранением природных видов растений в этих районах, осуществляя эту работу совместно с местными властями и факультетами университетов, работающими в смежных областях.
An interesting initiative in the Middle East and North Africa is the regional project on the introduction of the two Conventions in the curricula of law faculties of universities in Egypt, Jordan, Morocco, the Sudan and Tunisia.
Интересную инициативу в странах Ближнего Востока и Северной Африки представляет собой региональный проект, предусматривающий включение обеих конвенций в учебную программу юридических факультетов университетов в Египте, Иордании, Марокко, Судане и Тунисе.
One year after Lebanon's accession to the Convention, the Lebanese University had organized a regional seminar for the law faculties of universities in Arab countries to discuss how to integrate the Convention into their curricula.
Спустя год после присоединения Ливана к Конвенции Ливанский университет организовал региональный семинар для юридических факультетов университетов арабских стран с целью обсудить пути включения сведений о Конвенции в их учебные программы.
UNEP observed that, it would provide, beginning in 1996, assistance to law faculties of universities in developing countries regarding the elaboration of curricula on environmental law, including international environmental law.
78. ЮНЕП отметила, что начиная с 1996 года она будет оказывать содействие юридическим факультетам университетов развивающихся стран в вопросах, касающихся составления учебных программ по праву окружающей среды, включая международное право окружающей среды.
50. Training and research institutions, educational institutes, local government academies, planning, architecture and engineering faculties in universities in the EECCA and SEE countries are not geared to preparing their graduates and trainees for this changed environment.
50. Институты подготовки кадров и исследовательские институты, учебные заведения, академии местных органов власти, факультеты по подготовке специалистов по землеустройству, архитектурные и инженерные факультеты университетов в странах ВЕКЦА и ЮВЕ не приспособлены к тому, чтобы готовить своих выпускников и слушателей к работе в такой изменившейся среде.
68. To further ensure equality of access to education, the Government, through the Ministry of Education and Culture (MoEC), has launched Sarjana Mengajar program, where graduates of education faculties from universities in Indonesia are sent to disadvantaged and remote areas to teach.
68. Чтобы и далее обеспечивать равный доступ к образованию, правительство в лице Министерства образования и культуры приступило к реализации программы "Сарджана менгаджар", в рамках которой выпускники педагогических факультетов университетов в Индонезии направляются работать учителями в районы, находящиеся в неблагоприятном положении, и в удаленные районы.
The workshops will target education policy makers, officers responsible for teachertraining institutions, officers responsible for education faculties of universities, developers of teaching materials and curricula, parents' associations, NGOs active in the area of human rights education in schools and other relevant national organizations and institutions;
Рабочие совещания будут проводиться для лиц, отвечающих за осуществление политики в области образования, руководителей педагогических учебных заведений, педагогических факультетов университетов, лиц, занимающихся разработкой учебных материалов и учебных программ, родительских ассоциаций, НПО, занимающихся вопросами образования в области прав человека в школах, и других соответствующих национальных организаций и учреждений;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test