Translation for "facing downstream" to russian
Translation examples
The designations "right-hand side" and "left-hand side" of the waterway or fairway are understood to be for an observer facing downstream.
"Правая сторона" и "левая сторона" судоходного пути или фарватера определяются по отношению к наблюдателю, стоящему лицом вниз по течению.
14bis The designations "right-hand side" and "left-hand side" of the waterway or fairway are understood to be for an observer facing downstream.
14 bis "Правая сторона" и "левая сторона" судоходного пути или фарватера определяются по отношению к наблюдателю, стоящему лицом вниз по течению.
(b) Add a new definition 14 ter to para. d) of Article 1.01 reading: The designations "right-hand side" and "left-hand side" of the waterway or fairway are understood to be for an observer facing downstream.
b) Добавить новое определение 14-тер в пункте d) статьи 1.01 следующего содержания: <<Правая сторона>> и <<левая сторона>> судоходного пути или фарватера определяются по отношению к наблюдателю, стоящему лицом вниз по течению.
33. A new definition 14 ter should be added to para. d) of Article 1.01 reading: The designations "right-hand side" and "left-hand side" of the waterway or fairway are understood to be for an observer facing downstream.
33. В пункт d) статьи 1.01 включить новое определение 14-тер следующего содержания: "Правая сторона" и "левая сторона" судоходного пути или фарватера определяются по отношению к наблюдателю, стоящему лицом вниз по течению.
The designations "right-hand side" and "left-hand side" of the waterway or fairway are to be understood as for an observer facing downstream. On canals, lakes and broad waterways, the terms "right-hand side" and "left-hand side" shall be defined by the competent authorities.
Понятия <<правая сторона>> и <<левая сторона>> судоходного пути или фарватера определяются по отношению к наблюдателю, стоящему лицом вниз по течению; для каналов, озер и широких водных путей "правая" и "левая" стороны определяются соответствующими компетентными органами.
1.5 I am stopping facing downstream.
1.5 Я останавливаюсь курсом вниз по течению.
1.6 I am anchoring facing downstream.
1.6 Я становлюсь на якорь курсом вниз по течению.
(b) Reduce speed and, where necessary, stop, facing downstream, or turn.
снизить скорость и в случае необходимости остановиться носом вниз по течению или развернуться.
(iv) Depending on the characteristics of the waterway, they shall be able either to stop, facing downstream, and remain manoeuvrable during and after the stop, or to turn upstream quickly and easily.
iv) иметь возможность, с учетом характеристик водного пути, либо остановиться при следовании вниз по течению, продолжая сохранять маневренность во время и после остановки, либо быстро и легко повернуть вверх по течению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test