Translation for "extremely low levels" to russian
Translation examples
124. Prenatal transmission is kept at extremely low levels.
124. Дородовая передача сохраняется на крайне низком уровне.
Consequently, inventories of metals have been drawn down and are now in some cases at extremely low levels.
Таким образом, запасы металлов подошли к концу и теперь в некоторых случаях находятся на крайне низком уровне.
The Committee also expresses deep concern at the extremely low level of sanctions pronounced against persons committing paedophilia.
Кроме того, Комитет выражает серьезную обеспокоенность по поводу крайне низкого уровня наказаний, назначаемых лицам, виновным в педофилии.
38. Currently, macroeconomic stability in Georgia is threatened by the acute budgetary crisis which is due chiefly to the extremely low level of government revenues.
38. В настоящее время макроэкономической стабильности в Грузии угрожает острый бюджетный кризис, вызванный, в основном, крайне низким уровнем государственных доходов.
47. In 2009, CRC and UNICEF were concerned at the extremely low level of sanitation coverage and the high discrepancy between urban and rural areas.
47. В 2009 году КПР и ЮНИСЕФ выразили обеспокоенность по поводу крайне низкого уровня охвата санитарно-гигиеническими услугами и существенными диспропорциями между городскими и сельскими районами.
416. The Committee is concerned about the extremely low level of social security benefits, which are far below the minimum level of subsistence, and about the fact that these benefits are often paid in arrears.
Комитет озабочен крайне низким уровнем пособий по социальному обеспечению, который намного ниже минимального прожиточного уровня, и тем, что эти пособия нередко выплачиваются с задержками.
414. The Committee is also deeply concerned about the extremely low level of salaries in the State party, including the minimum wage, which is far below the minimum level of subsistence.
Комитет также глубоко обеспокоен крайне низким уровнем окладов в государстве-участнике, в том числе минимальным размером зарплаты, которая намного ниже прожиточного уровня.
17. The Committee is concerned about the extremely low level of the social security benefits, which is far below the minimum level of subsistence, and about the fact that these benefits are often paid in arrears.
17. Комитет озабочен крайне низким уровнем пособий по социальному обеспечению, который намного ниже минимального прожиточного уровня, и тем, что эти пособия нередко выплачиваются с задержками.
15. The Committee is also deeply concerned about the extremely low level of salaries in the State party, including the minimum wage which is far below the minimum level of subsistence.
15. Комитет также глубоко обеспокоен крайне низким уровнем окладов в государстве-участнике, в том числе минимальным размером зарплаты, которая намного ниже прожиточного уровня.
However, Liberia's economic recovery started from extremely low levels, and poverty and unemployment levels remain high, resulting in mounting criticism of the lack of a visible peace dividend.
Однако процесс экономического восстановления Либерии начался с крайне низкого уровня, и нищета и безработица остаются на высоком уровне, что вызывает растущую критику относительно отсутствия заметного дивиденда мира.
Nevertheless, one of the most striking findings of the assessment was the extremely low level of awareness of the Decade among common indigenous people.
Вместе с тем, одним из наиболее неожиданных выводов оценки является крайне низкий уровень осведомленности о Десятилетии рядовых представителей коренных народов.
The Special Rapporteur observed that there was still an extremely low level of productivity in agriculture and a dependency on one crop (the cashew nut), which created a major risk of food insecurity and even famine if the crop failed or market prices dropped.
Специальный докладчик отметила, что в стране по-прежнему наблюдаются крайне низкий уровень производительности в сельском хозяйстве и его монокультурность (культивирование ореха кешью), что создает серьезный риск подрыва продовольственной безопасности и даже наступления голода в случае неурожая этой культуры или падения рыночных цен на нее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test