Translation for "extreme cases" to russian
Translation examples
In some extreme cases, lawyers were not allowed on court premises.
В некоторых крайних случаях адвокаты не допускались в судебные помещения.
Only in extreme cases should the law punish individuals.
Только в самых крайних случаях закон должен предусматривать наказание виновных лиц.
In extreme cases, these can lead to threats to the integrity and unity of a State.
В крайних случаях это может поставить под угрозу целостность и единство государства.
In extreme cases, this can lead to abductions, ill treatment and killings.
В крайних случаях это может сопровождаться похищениями, грубым обращением и убийствами.
544. Pre-trial detention is applied to minors only in extreme cases.
544. Предварительное заключение используется в отношении несовершеннолетних только в крайних случаях.
There is a need for guidelines on how to identify such extreme cases and how to react to them.
Существует необходимость в руководящих принципах относительно того, как определять такие крайние случаи и как реагировать на них.
Alternatively, in extreme cases, cutting is done with an oxyacetylene torch or mechanical saw.
В крайних случаях оружие разрезают с помощью ацетилено-кислородной резки или металлической пилой.
The first example is a very extreme case, included for illustration purposes only.
Первый пример представляет собой самый крайний случай, используемый исключительно в иллюстративных целях.
Only in extreme cases, Judge.
Только в крайних случаях, ваша честь.
This could just be an extreme case of vandalism.
Может, просто крайний случай вандализма.
We use it in extreme cases of rejection like yours.
Он используется только в крайних случаях.
Extreme cases can lead to psychosis... delusions, hallucinations.
В крайних случаях может привести к психозу... бреду, галлюцинациям.
In an extreme case, you can even tell them to piss off
В крайнем случае и послать можно
You see, I operate at home only in extreme cases.
Видите ли, я у себя делаю операцию лишь в крайних случаях.
Could this be just an extreme case of PTSD, or is Walker a member of al-Qaeda?
Может ли это быть просто крайний случай ПСР (нервный срыв) или Уолкер член Аль-Каиды?
She has Cotard's Syndrome. Almost all sufferers of this delusion recover with treatment... in extreme cases like this one, electroconvulsive therapy.
Почти все страдающие этим заболеванием излечимы... для крайних случаев, подобных этому, есть электросудорожная терапия.
Did you know, for example, in extreme cases, when her life is in danger, a female Raxacoricofallapatorian can manufacture a poison dart within her own finger?
Знаешь ли ты, что, в крайних случаях, когда жизнь Раксакорикофаллопаторианки под угрозой, она может выстреливать ядовитыми шипами из своих пальцев?
Did you know, for example, in extreme cases, when her life is in danger, a female Rexicoricophalvitorian can manufacture a poison dart within her own finger.
К примеру, знаешь ли ты, что в крайних случаях, когда жизнь раксакорикофаллопаторианки находится под угрозой, она может выпускать из пальцев ядовитые шипы?
There is, in extreme cases, a final stage of cynical candour when a nervous man, excited, and beside himself with emotion, will be afraid of nothing and ready for any sort of scandal, nay, glad of it.
Есть в крайних случаях та степень последней цинической откровенности, когда нервный человек, раздраженный и выведенный из себя, не боится уже ничего и готов хоть на всякий скандал, даже рад ему;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test