Translation examples
The exhibition has run through several successful foreign series.
Данная выставка уже несколько раз успешно экспонировалась за границей.
Some works which had been received in the two previous years were also exhibited.
Были также экспонированы некоторые работы, полученные в течение двух предшествующих лет.
The photographs taken by the participants and their stories will be turned into an online feature and a hard-copy exhibition.
Фотографии, сделанные участниками проекта, и их истории будут размещены в Интернете, а также будут экспонироваться в виде фотовыставки.
The exhibition is on display in the Public Lobby of the General Assembly Building until Thursday, 5 December 1996.
Выставка будет экспонироваться в вестибюле для посетителей здания Генеральной Ассамблеи до четверга, 5 декабря 1996 года.
(c) Exhibition of women's posters (1989), with posters from the past 14 years on women.
с) организовал выставку женских плакатов (1989 год), на которой экспонировались все плакаты по женской проблематике за последние 14 лет.
The best 12 cartoons became part of a travelling exhibit that was displayed in the Czech Parliament, schools and public libraries;
Лучшие 12 карикатур стали частью передвижной выставки, которая экспонировалась в чешском парламенте, в школах и публичных библиотеках;
Amerindian research has been incorporated into the primary Amerindian exhibit at the Barbados Museum and Historical Society.
Результаты исследования культуры американских индейцев экспонировались на основной выставке культуры американских индейцев в Барбадосском музейно-историческом обществе.
The exhibition would then travel, over the following two years, to countries that so requested and defrayed the related shipping costs.
В течение последующих двух лет эта выставка будет экспонироваться в тех странах, которые этого пожелают и согласятся оплатить транспортные расходы.
This is what they should put in the exhibit.
Это как раз то, что нужно экспонировать в галерее.
The exhibit is currently being shown at the United Nations site at Vienna.
В настоящее время эта выставка экспонируется в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
In some settlements local museums exhibit objects of the Gagauz material and spiritual culture.
В некоторых населенных пунктах в местных музеях экспонируются предметы гагаузской материальной и духовной культуры.
For the time being there are just national costumes which are exhibited at their premises in Zagreb.
В настоящее время для этой коллекции имеются только национальные костюмы, которые экспонируются в помещениях ассоциации австрийцев в Загребе.
Tibetan art and artifacts have often been shown abroad in travelling exhibitions.
Произведения тибетского искусства и остатки материальной культуры Тибета нередко экспонируются за границей в ходе передвижных выставок.
It houses over 700 objects, 160 of them the product of the INAH's latest finds being exhibited for the first time.
В этом зале было выставлено более 700 экспонатов, из которых 160, недавно найденные НИЭИ, экспонируются впервые.
It is also the only museum in the world that has a permanent exhibition on the culture and history of the Roma people.
Он также является единственным музеем в мире, постоянно экспонирующим выставку, посвященную культуре и истории народа рома.
A scaled-down version of the exhibit produced by the Department has been travelling in the United States since February 1994.
С февраля 1994 года в Соединенных Штатах экспонируется передвижная выставка, представляющая собой уменьшенную версию подготовленной Департаментом выставки в помещении Организации Объединенных Наций.
62. The updated permanent exhibit "The United Nations and the Question of Palestine" is now on display in the General Assembly Hall at United Nations Headquarters.
62. В настоящее время в зале заседаний Генеральной Ассамблеи в Центральных учреждениях экспонируется постоянно действующая выставка <<Организация Объединенных Наций и вопрос о Палестине>>.
The invaluable ethnographic collections of Gagauz, Bulgarian, Russian and Ukrainian history and culture are exhibited in one of the oldest museums of the country - the National Museum of Ethnography and Natural History.
Бесценные этнографические коллекции гагаузской, болгарской, русской и украинской истории и культуры экспонируются в одном из старейших музеев страны - Национальном музее этнографии и естествознания.
Art education is also treated as a programme of study in all stages of public education and art exhibitions are held at which the drawings and art work of female students are placed on display.
Художественное воспитание также входит в учебную программу на всех этапах всеобщего обучения, при этом проводятся художественные выставки, где экспонируются рисунки и другие работы учащихся-девушек.
None of them have a mountain lion on exhibit right now.
Ни в одном сейчас пумы не экспонируются.
items serving as museum exhibits.
- будут выставлены в музее.
(iii) items serving as museum exhibits.
iii) будут выставлены в музее.
The mosaics are now exhibited in the Byzantine Museum in Nicosia.
В настоящее время мозаики выставлены в Византийском музее в Никосии.
The best works have been exhibited in the National Historical and Cultural Museum.
Лучшие работы были выставлены в Национальном музее истории и культуры Беларуси.
Please, you're making an exhibition of yourself!
ѕереставь выставл€ть себ€ на посмешище.
Does that mean BAE's illegal collection can be exhibited?
нелегальная коллекция Бэ сможет быть выставлена?
Erik, when was this photograph first publicly exhibited?
Эрик, когда впервые была выставлена эта фотография?
I'll exhibit your works when you build a second wing to our museum.
Достройте второе крыло музея и тогда я выставлю ваши работы
And this brings us to Manet's incomparable la Musique aux Tuileries, First exhibited in 1863.
И вот, наконец, несравненная Эдуарда Мане "Концерт в саду Тюильри". Впервые выставлена в 1863 ...
As the duchess, I donated art to the exhibit so my pieces would be mixed in with the dagger.
Как герцогиня, я предоставила музею несколько артефактов, чтобы они были выставлены вместе с кинжалом.
Byron was the only victim whose body exhibited signs of recent sex and he was selling himself.
Байрон был единственный потерпевший, чьи тела выставлены признаки того, что недавний секс и он продавал себя.
Selling mementos while her brother... is allowed to be on exhibition... is only the beginning for Ruth Zelig and Martin Geist.
Продажа сувениров, пока ее брат... выставлен для обозрения... только начало для Рут Зелиг и Мартина Гайста.
The masterpiece of the Italian Renaissance will be exhibited in various American cities, giving the American people the chance to admire it in all of its sculptural perfection.
Шедевр итальянского Ренессанса будет выставлен в крупнейших городах США, что позволит американскому народу воочию оценить совершенство этого произведения.
If you can't redeem the sample Heroin withing the period, I'll have you and your fucking brother delivered to the Human Body Revealed exhibition for display.
Если за это время ты не доставишь мне образцы героина, то я выставлю тебя и твоего брата на выставке Тело Человека в качестве образцов.
The exhibition will be presented in all provinces in Rwanda.
Экспозиция будет выставляться во всех провинциях Руанды.
Photos are also exhibited at the Operation headquarters building
Фотографии также выставляются в здании штаб-квартиры Организации
4. Exhibits or causes to be exhibited in public places or places open to the public, drawings, posters, prints, paintings or photographs, or any other object or image likely to cause a breach of the peace;
4. лицо, которое выставляло или заставляет выставлять в общественных или общедоступных местах рисунки, плакаты, гравюры, картины, фотографии, любые предметы или изображения, способные спровоцировать нарушение общественного порядка".
It now houses the Archaeological Museum and exhibits of contemporary Aruban art.
В настоящее время в нем размещается археологический музей и выставляются произведения современного искусства Арубы.
In addition, the Division's publications are distributed and exhibited during major conferences, meetings and events.
Кроме того, публикации Отдела распространяются и выставляются во время проведения крупных конференций, совещаний и мероприятий.
Her works were exhibited in Paris, Rome, London, Tokyo, Moscow and throughout the Middle East.
Ее работы выставлялись в Париже, Риме, Лондоне, Токио, Москве и странах Ближнего Востока.
In their private lives, public servants are perfectly free to wear, exhibit and profess religious symbols.
В частной жизни государственные служащие могут носить, выставлять напоказ и пропагандировать религиозные символы совершенно свободно.
200. Museums and ethnographic collections assemble, preserve and exhibit items pertaining to the cultural heritage.
200. Музеи и этнографические коллекции собирают, хранят и выставляют на широкое обозрение предметы и произведения, составляющие часть культурного наследия.
Exhibited in Berlin last summer.
Выставлялся в Берлине прошлым летом.
Look around, easy clean and exhibited.
Осматриваемся, спокойно чистим и выставляемся.
I've been asked to exhibit in Paris.
Мне предложили выставляться в Париже
IT ISDO NOT EXHIBIT MORE O FTEN.
Жаль, что они не часто выставляются.
Have him laid out here like some exhibit?
И выставлять напоказ, как в музее.
Actually, this was the only sculpture he exhibited himself.
Это единственная скульптура, которую он выставлял.
He has an exhibit next week at the Bodley.
На той неделе его выставляют в "Бодли".
The picture was exhibited at the San Antonio de Lisboa Hospital.
Картина выставлялась в лиссабонском госпитале св. Антония.
All exhibits must be approved by the Exhibits Committee and follow the United Nations Exhibits Committee Guidelines.
Все выставки должны быть одобрены Комитетом по выставкам и проводиться с учетом руководящих принципов Комитета по выставкам Организации Объединенных Наций.
Exhibit's closed, Top.
Выставка закрыта, Вершина.
My exhibition opened.
Открытие моей выставки.
An art exhibit.
На выставку искусств.
French Revolution exhibit.
Выставка "Французская революция"
Special exhibit, Finch?
Особая выставка, Финч?
- Oh, Sarah's exhibit.
- Выставка работ Сары.
A student photography exhibit?
Выставка студ. фотографий?
Remember... Remember Juanjo's exhibition?
Помнишь выставку Хуанхо?
We will make all the arrangements and operate the exhibit officially and correctly.
Мы сами все организуем, выставка будет устроена официально, как полагается.
The exhibition was held in the basement of the Athenaeum, the Caltech faculty club.
Выставку разместили в подвале «Атенея», профессорского клуба Калтеха.
I stuck it in with the other drawings in the exhibit and called it “Madame Curie Observing the Radiations from Radium.”
На выставке этот рисунок назывался так: «Мадам Кюри, изучающая излучение радия».
“It makes the exhibition more interesting. If you don’t mind parting with them, just put a price on.”
— Это сделает выставку более интересной, — сказал он. — Если вы не против того, чтобы расстаться с ними, назовите их цену.
“We are planning to have an exhibition of Ofeys, and we’re wondering if you would consider lending it to us.”
— Мы планируем выставку его работ и хотели бы узнать, не согласитесь ли вы на время ссудить нам то, что у вас есть.
Finally there was an exhibit, and I was asked to be on a panel which judged the works of art.
Наконец, выставка состоялась, и меня попросили войти в состав комиссии, которой предстояло судить и оценивать произведения искусства.
The only thing he contributed, ultimately, to the exhibit for art and technology was a portrait of himself.
В конечном счете, единственным, что он представил на посвященную взаимоотношениям искусства и техники выставку, оказался его автопортрет.
A similar thing happened at a small art exhibit that some guy at Caltech had arranged, where I contributed two drawings and a painting.
Нечто похожее произошло во время маленькой выставки, устроенной одним из сотрудников Калтеха, — я отдал на нее два рисунка и картину маслом.
She finally got it out of him: He thought it would be nice to buy her that picture, but when he went back to the exhibit, he was told that the picture had already been sold.
В конце концов, она вытянула из него причину: муж решил, что хорошо бы все же купить ей этот рисунок, но, придя на выставку, узнал, что тот уже продан.
She told me this story: She and her husband had gone to the exhibit, and they both liked the drawing very much. “Why don’t we buy it?” she suggested.
В ответ эта женщина рассказала мне следующую историю. Она пришла на выставку вместе с мужем и обоим мой рисунок очень понравился. «Давай его купим» — предложила она.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test