Translation for "establish committee" to russian
Translation examples
Both resolutions 1373 and 1540 established committees to monitor their implementation.
Обе резолюции - 1373 и 1540 - учредили комитеты по надзору за их осуществлением.
The Dispute Tribunal also established committees on rules of procedure and directives on practice.
Трибунал по спорам также учредил комитеты по регламенту и практическим директивам.
The caretaker Government later established committees to investigate both the helicopter crash and the violence.
Позднее временное правительство учредило комитеты по расследованию как аварии вертолета, так и произошедших актов насилия.
85. Ethiopia had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and established committees to coordinate and monitor implementation of the Convention.
85. Эфиопия ратифицировала Конвенцию о правах инвалидов и учредила комитеты по координации и мониторингу ее выполнения.
- Universities and collages have established committees to monitor women's progress and have established an Advisor to the University President on Advancing the Status of Women
- Университеты и колледжи учредили комитеты мониторинга прогресса женщин в деле улучшения положения и ввели пост советника при ректоре университета по улучшению положения женщин.
We have established committees from the grass-roots to the national levels, comprising Government officials, local communities and non-governmental organizations.
Мы учредили комитеты начиная с рядовых граждан и заканчивая государственными уровнями, в состав которых входят правительственные должностные лица, представители местных общин и неправительственных организаций.
34. Many countries, including South Africa, the Philippines and China, have established committees to attempt to solve the problems of abuse of female migrant workers through legislation.
34. Многие страны, включая Южную Африку, Филиппины и Китай, учредили комитеты, чтобы с помощью законодательства попытаться решить проблемы притеснения трудящихся женщин-мигрантов.
The Advisory Committee, at its 1997 session, recommended that the Conference should establish Committee I to deal with items 7 (a) and 7 (b) and Committee II with items 7 (c), 7 (d) and 7 (e).
Консультативный комитет на своей сессии 1997 года рекомендовал, чтобы Конференция учредила Комитет I для рассмотрения подпунктов (а) и (b) пункта 7 и Комитет II для рассмотрения подпунктов (с), (d) и (е) пункта 7.
To ensure successful implementation of these programmes, the Government has established committees from the grass root to the national level comprising Government officials and a wide representation of the local communities and non-governmental organizations and also open to donor-community representation.
Для того чтобы обеспечить успешное осуществление этих программ, правительство учредило комитеты от уровня общин до национального уровня, включающие правительственных чиновников и широкое представительство местных общин и неправительственных организаций, а также открытых для представительства в них общин-доноров.
66. Her Government had established committees that enjoyed the support of civil society and women's organizations to follow up the Beijing recommendations, as well as the recommendations of Sudanese women's conferences, which covered education, health, peace, family, social stability, development and poverty eradication.
66. Ее правительство учредило комитеты, которые пользуются поддержкой гражданского общества и женских организаций, в целях последующего осуществления рекомендаций, выработанных в Пекине и на конференциях женщин Судана и касающихся образования, здравоохранения, мира, семьи, социальной стабильности, развития и ликвидации нищеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test