Translation for "equipment using" to russian
Equipment using
Translation examples
41. The Kimberley Process and the Panel also have noted that there is a need to address the issue of class C (artisanal mining) equipment use.
41. Кимберлийский процесс и Группа также отмечали, что необходимо решить вопрос использования оборудования <<класса С>> (кустарная добыча).
(c) Enhanced training of Headquarters staff in techniques and equipment used in field operations continued, covering topics such as chemical and alloy analysers, surveillance cameras, personal dosimeters and sampling kits.
c) продолжался интенсивный курс обучения сотрудников штаб-квартиры методам работы и навыкам использования оборудования в рамках полевых операций, который охватывал темы, касающиеся таких средств, как анализаторы химических веществ и сплавов, камеры наблюдения, индивидуальные дозиметры и комплекты для отбора проб;
(c) Management and use of equipment (286 issues, or 11 per cent). Physical inventory incomplete or lacking; equipment not tagged; equipment used for purpose other than for the project; no vehicle log maintained; inadequate safeguarding of project equipment.
c) управление использованием и применение имущества (286 вопросов, или 11 процентов): неполный физический инвентарный учет или отсутствие такого учета; отсутствие бирок на предметах имущества; нецелевое использование оборудования вне рамок проекта; отсутствие учета использования автотранспортных средств; ненадлежащая охрана проектного имущества.
оборудование, использующее
This equipment uses two types of rays -- x-rays and gamma rays -- to detect objects such as weapons, bombs and other explosives, and drugs.
При эксплуатации этого оборудования используются два вида излучения -- рентгеновское и гамма-излучение -- для обнаружения таких предметов, как оружие, мины и другие взрывные устройства и наркотики.
In the case of items requiring repairs, the assessment was based on full actual repair costs, which included all materials, labour, plant and equipment used in the repairs.
По единицам имущества, требовавшим ремонта, оценка производилась исходя из учета всех затрат на фактический ремонт, включая стоимость всех материалов, трудозатраты, расходы на машины и оборудование, использующихся во время ремонта.
An extract from the Register of Incorporation of Japan indicates that Niigata was established to engage in a wide variety of construction projects, including engineering works relating to petroleum and petrochemical plants, and manufacture of machines, engines and equipment used in mining and energy projects.
Как свидетельствует выписка из коммерческого реестра Японии, "Ниигата" была учреждена для участия в осуществлении разнообразных строительных проектов, включая инженерно-технические работы на нефтеперерабатывающих и нефтехимических предприятиях и изготовления станков, двигателей и оборудования, использующихся в горнодобывающей промышленности и энергетике.
23. Provide the Israeli intelligence agencies with detailed information on the telephone networks of the Lebanese Ministry of Communications and the cellular phone network operated by Alfa (including location of transmission stations and their capacities, frequencies and orientation, the manner in which such stations are linked and the equipment used).
23. снабжать израильские разведывательные ведомства подробной информацией о телефонных сетях министерства связи Ливана и принадлежащей <<Альфе>> сети сотовой телефонной связи (в том числе о расположении передающих станций и их мощности, частотах и ориентации, о том, каким образом эти станции связаны и какое оборудование используют).
Guatemala had been listed for consideration because of recommendation 34/16, which had noted with appreciation its progress towards complying with the commitments set forth in its plan of action set out in decision XV/34, reminded it of its commitment to ban the import of equipment using ODS by 2005 and requested it to report on the status of that commitment to the Committee at its thirty-fifth meeting.
102. Гватемала была включена в список Сторон, подлежащих обсуждению, в связи с рекомендацией 34/16, в которой с удовлетворением отмечается достигнутый Гватемалой прогресс в деле выполнения обязательств, закрепленных в ее плане действий, изложенном в решении ХV/34, содержится напоминание Стороне о ее обязательстве ввести к 2005 году запрет на импорт оборудования, использующего ОРВ, и обращена к ней просьба доложить Комитету на его тридцать пятом совещании о положении дел с выполнением этого обязательства.
In response to a question about possible supportive measures, including import taxes, a ban on new HCFC installations and incentives for the installation of non-HCFC-based equipment using lowglobalwarmingpotential alternatives, she said that by national law companies could not design or construct new equipment or facilities using ozone-depleting substances, and tax matters would be dealt with in the context of the Eurasian Economic Union, which Kazakhstan had recently joined.
Отвечая на вопрос о возможных мерах поддержки, включая налоги на импорт, запрет новых установок, использующих ГХФУ, и стимулы для установки оборудования, использующего вместо ГХФУ альтернативы с низким потенциалом глобального потепления, она заявила, что по национальному законодательству компании не могут проектировать или конструировать новое оборудование или установки, использующие озоноразрушающие вещества, и что налоговые вопросы будут решаться в рамках Евразийского экономического союза, к которому недавно присоединился Казахстан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test