Translation examples
A levy on energy is applied as an indirect tax and is based on equal taxation per energy unit.
Энергетический налог применяется в качестве косвенного налога и основан на равном налогообложении всех энергетических единиц.
It was suggested that energy is so fundamental that an energy unit might be used as a universal currency.
Исходя из того, что энергетические ресурсы имеют основополагающее значение, энергетическую единицу предлагалось использовать в качестве универсальной валютной единицы.
It describes some of the more commonly used energy units and provides an overview of the global energy system and consumption patterns.
В нем описываются некоторые из наиболее широко используемых энергетических единиц и содержится обзор глобальной энергосистемы и структур потребления.
The accelerated refurbishing of the “small" energy units in Russia is fostered by the continuous involvement of the scientific, technological and productive potential of the defence industry.
85. Быстрые темпы модернизации "небольших" энергоблоков России поддерживаются все большим привлечением научного-технического и производственного потенциала оборонной промышленности.
Before us is the long and complicated process of taking the power station out of operation and its transformation into an ecologically secure system above the damaged fourth energy unit.
Перед нами стоит длительная и сложная задача выведения станции из эксплуатации и превращения ее в экологически безопасную систему над поврежденным четвертым энергоблоком.
Studies show that re-equipping and reconstruction can raise the efficiency of Russian energy units using coal from Kuznetsk and Kansk-Achinsk to 43-45%.
Выполненные разработки показали, что в процессе технического перевооружения и реконструкции возможно повышение кпд отечественных энергоблоков, работающих на кузнецком и канско-ачинском углях, до уровня 43-45%.
In view of the present situation, we must also state that Ukraine will be able to complete these energy units only on the condition that the G-7 and the European Community member States take appropriate emergency steps aimed at securing the necessary financial resources for this purpose.
В свете нынешней ситуации мы также должны заявить, что Украина сможет завершить сооружение этих энергоблоков лишь при условии, что страны "большой семерки" и государства - члены Европейского сообщества предпримут надлежащие чрезвычайные шаги, направленные на обеспечение необходимых для этой цели финансовых ресурсов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test